翻译
淡淡的阳光与微薄的云彩交相辉映,曲折的栏杆和高悬的栈道参差错落地延伸而出。
古老的松树伫立在道路旁,已历经千年岁月;杜鹃鸟在山中悲鸣,四季不断,声声不绝。
汉水滚滚东流,不知何时有尽头;北望秦关,满目苍凉,令人无限悲慨。
我在驿站下马稍作休息,拔出孤独的剑来舒展心怀,虽已年老,仍对自己当年渴望建功立业的志向抱有深深的期许。
以上为【驿亭小憩遣兴】的翻译。
注释
1. 驿亭:古代供传递文书或官员途中歇息的场所,也称驿站。
2. 遣兴:抒发情怀,排遣胸中意绪。
3. 陆离:形容光彩错杂、斑斓交错的样子,此处指日光与云影交织的景象。
4. 曲阑危栈:曲折的栏杆和高悬的栈道,多见于山间险路。
5. 老松临道:道旁古老的松树,象征时间的久远与历史的沉淀。
6. 杜宇号山:杜宇,即杜鹃鸟,传说为古蜀王魂魄所化,其鸣声凄厉,常被用以寄托哀思。
7. 汉水:长江重要支流,流经陕西、湖北等地,诗中可能暗指南宋边防形势。
8. 秦关:泛指秦地关隘,如潼关、大散关等,为南宋抗金前线所在,象征北方故土。
9. 邮亭:与“驿亭”同义,指旅途中的休息之所。
10. 孤剑:象征诗人孤身报国、壮志难伸的处境,亦为侠义与军旅精神的象征。
以上为【驿亭小憩遣兴】的注释。
评析
这首《驿亭小憩遣兴》是陆游晚年所作的一首七言律诗,通过旅途中的即景抒怀,表达了诗人壮志未酬、老而弥坚的复杂情感。全诗情景交融,意象苍茫,语言凝练,格调沉郁。前四句写景,以“淡日微云”“老松”“杜宇”等意象勾勒出一幅萧瑟而深远的山水图景,暗含时光流逝、世事沧桑之感。后四句转入抒情,由自然之景引出对国事家愁的忧思,尤其“汉水东流”“秦关北望”二句,寄寓了诗人对北方失地的深切怀念与收复无望的悲痛。尾联点题“遣兴”,却非闲适之兴,而是借孤剑自照,抒发老大未忘报国之志的豪情与悲慨,极具感染力。
以上为【驿亭小憩遣兴】的评析。
赏析
此诗结构严谨,层次分明。首联以视觉意象开篇,“淡日微云”营造出清冷朦胧的氛围,“曲阑危栈”则带出旅途艰险,为全诗奠定苍凉基调。颔联转入静观与听觉,“老松阅千载”赋予自然以历史意识,凸显诗人对时间流逝的敏感;“杜宇号山连四时”则以哀鸣不断的鸟声强化悲情氛围,暗示忧患之深长。颈联由景入情,“汉水东流”既是实景,又隐喻国势不可逆转的衰颓;“秦关北望”直指收复中原之志,然“不胜悲”三字道尽理想破灭的沉重。尾联收束有力,“下马开孤剑”动作鲜明,展现诗人虽老不屈的英气,“老大功名颇自期”一句尤为动人——明知年迈力衰,仍不忘报国初心,悲壮之中见豪情。全诗融写景、抒情、议论于一体,典型体现了陆游“悲愤出诗人”的创作风格。
以上为【驿亭小憩遣兴】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“语极苍凉,而骨力自劲,晚岁之作,愈见沉郁。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“陆放翁诗,忠愤之气,每托于山水之间,此诗‘汉水’‘秦关’二语,读之使人酸鼻。”
3. 《唐宋诗举要》评曰:“老松杜宇,皆具岁寒之心;孤剑自期,尤见烈士暮年壮志未已。”
4. 《中国历代文学作品选》指出:“此诗将个人身世之感与家国兴亡之痛融为一体,意境开阔,情感真挚,是陆游晚年抒怀诗中的佳作。”
以上为【驿亭小憩遣兴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议