翻译
拘泥古法却仍坚持学习,开垦荒地甚至夜间也在耕作。
屋顶用割来的野草覆盖,锅中采撷野生蔬菜烹煮。
白色的稻谷在雨中成熟,黄色的乌鸦在桑树下鸣叫。
残余的云彩忽然散去,太阳露出,令人欣喜地对着明亮的小窗。
以上为【卜居三山已四十年矣暇日有感聊赋五字二首】的翻译。
注释
1. 卜居:选择居住之地。
2. 三山:指陆游晚年隐居的山阴(今浙江绍兴)三山别业。
3. 泥古:拘泥于古代礼法或传统。
4. 衰犹学:年老仍坚持学习。
5. 芟(shān):割除,此处指用割来的草覆盖屋顶。
6. 生草盖:以未加工的野草为屋顶材料,形容居所简陋。
7. 釜:锅。
8. 撷(xié):采摘。
9. 白稻:一种稻米品种,亦可泛指成熟的稻谷。
10. 小窗明:指阳光照进窗内,象征心境开朗。
以上为【卜居三山已四十年矣暇日有感聊赋五字二首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年闲居山林时所作,抒发了诗人安贫乐道、躬耕自给的生活态度和淡泊宁静的心境。全诗语言质朴自然,意象清新,通过描写简陋的居所、辛劳的耕作与田园景物的变化,展现出诗人虽身处困顿却依然乐观豁达的精神风貌。诗中“泥古衰犹学”一句,既表现其对儒家传统的坚守,也暗含年老不辍的执着;而“喜对小窗明”则以景结情,将内心的欣慰与自然景象融为一体,余韵悠长。
以上为【卜居三山已四十年矣暇日有感聊赋五字二首】的评析。
赏析
此诗为五言律诗,结构严谨,情景交融。首联“泥古衰犹学,开荒夜亦耕”直写诗人晚年生活状态:一方面恪守传统,勤学不辍;另一方面亲事农耕,昼夜劳作,体现出士人“耕读传家”的理想。颔联进一步刻画生活细节,“屋芟生草盖,釜撷野蔬烹”,居处之简、饮食之素跃然纸上,却无怨尤之意,反见安然自得。颈联转入写景,“白稻雨中熟,黄鸦桑下鸣”,色彩鲜明,动静相宜,描绘出一幅生机盎然的田园画卷,也暗示辛勤耕耘终有收获。尾联“残云忽吐日,喜对小窗明”以自然景象作结,云开日出不仅带来光明,更映照出诗人内心的喜悦与澄明。全诗语言平实而意境深远,展现了陆游晚年超脱名利、回归自然的精神境界。
以上为【卜居三山已四十年矣暇日有感聊赋五字二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年归田之作,多写村居幽事,语淡而味长,此首尤为清真。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁晚年诗,愈老愈工,此等即兴小作,看似平淡,实则情深味厚。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评曰:“陆游此类田园诗,不假雕饰,自具风致,于琐事中见胸襟。”
以上为【卜居三山已四十年矣暇日有感聊赋五字二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议