翻译
眉宇间如冰雪般清朗,映照着淮水的明净;笔下波澜壮阔,而今却渐趋平和。
竟能如此安然保全性命,实属奇妙,却不知自己的形迹早已为人所知、名声在外。
以上为【过泗上喜见张嘉父二首】的翻译。
注释
1. 泗上:指泗州,宋代属淮南东路,位于今江苏盱眙一带,地处淮河沿岸。
2. 张嘉父:名耒,字嘉父,北宋文学家,“苏门四学士”之一,与苏轼交谊深厚。
3. 眉间冰雪:比喻人的神情清朗高洁,心地澄澈。
4. 淮明:指淮河清澈明亮的水面。
5. 笔下波澜:形容文章气势雄浑,才思奔涌。
6. 老欲平:年岁渐长,激情渐退,文风或心境趋于平和。
7. 直得:竟然能够,居然得以。
8. 全生:保全天年,安然生存,语出《庄子·养生主》:“可以全生。”
9. 形谍:形迹、踪迹被人探察知晓。谍,侦察、探听之意。
10. 多名:名声广传,为人所知。
以上为【过泗上喜见张嘉父二首】的注释。
评析
此诗为苏轼过泗州时重逢友人张嘉父所作,抒发久别重逢之喜,兼含人生感慨。前两句以“眉间冰雪”形容张嘉父神清气朗,品性高洁,又以“笔下波澜”赞其文才纵横,而“老欲平”则暗寓岁月沉淀、心境趋于沉静。后两句转写人生际遇,既有对友人安享晚景的欣慰,亦隐含对其声名外露的微妙感叹。全诗语言凝练,意境清远,融写人、抒情、议论于一体,体现苏轼晚年诗风之圆融与通达。
以上为【过泗上喜见张嘉父二首】的评析。
赏析
本诗为七言绝句,风格简淡而意蕴深远。首句“眉间冰雪照淮明”以极富画面感的比喻开篇,既写张嘉父容颜清俊,又暗喻其人格高洁,与清朗的淮水相映成趣,营造出空灵澄澈的意境。次句“笔下波澜老欲平”转入对其文学成就与人生阶段的评价,既肯定其早年才情激荡,又点出晚年归于沉静的生命状态,语带敬意而又不失温情。后两句由外貌、才情转向命运感慨,“直得全生如许妙”表面赞叹友人得以善终,实则暗含乱世中士人颠沛流离的对照,透露出苏轼历经贬谪后的深沉体悟。“不知形谍已多名”则语含双关,既可理解为张嘉父虽求隐逸却难逃声名牵累,亦可视为对士人难以真正超脱世俗的普遍性喟叹。全诗在喜见故人之情中融入哲思,体现了苏轼“绚烂归于平淡”的艺术境界。
以上为【过泗上喜见张嘉父二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·东坡集》:“此诗清婉有致,于简淡中见深情,盖晚年手笔也。”
2. 纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十六引冯舒语:“‘眉间冰雪’四字,写尽高士风神,非苏公不能道。”
3. 查慎行《苏诗补注》:“‘笔下波澜’与‘眉间冰雪’对起,一状其文,一状其人,工绝。”
4. 王文诰《苏文忠公诗编注集成》卷三十五:“‘老欲平’三字,包孕无穷感慨,非徒言文笔也。”
5. 《历代诗话》引吴乔《围炉诗话》:“苏子瞻诗,至晚年益见冲和,如此诗‘全生’‘多名’之叹,皆阅历语。”
以上为【过泗上喜见张嘉父二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议