翻译
黄金的花蕊开绽在红色如玉的花房,恰好放在美人的柔细的手里。朦胧的月亮月光淡淡,时不时吹起微风来卷起美人的衣袖。
柔和清淡的风中,美女似有醉意般酣然入睡,很熟很香,悄悄的,高耸的髮髻垂到两只耳朵下了。谢谢春姑娘的巧夺天工,不像是花般的红艳,更像是美人肌肤透出的红。
版本二:
金黄色的花蕊,如玉般洁净的花瓣,正宜于握在美人白皙纤细的手掌之中。月色淡薄朦胧,微风轻轻吹拂,撩动她的衣袖。花香温润,美人醉态可掬,云鬓松垂,发丝掩住了双耳。我由衷感谢春天的造化之功,但眼前这娇艳并非因花红,而是美人容颜如玉般红润动人。
以上为【减字木兰花 · 玉房金蕊】的翻译。
注释
减字木兰花:词牌名。《木兰花》原为唐教坊曲,《金奁集》入「林鐘商调」。《花间集》所录三首各不相同,兹以韦端己《木兰花·独上小楼春欲暮》词为准。五十五字,前後阕各三仄韵,不同部换叶。《尊前集》所录皆五十六字体,北宋以後多遵用之。《乐章集》及《张子野词》并入「林鐘商」。其名《木兰花令》者,《乐章集》入「仙吕调」,前後阕各三仄韵(平仄句式与《玉楼春》全同,但《乐章集》以《玉楼春》入「大石调」,似又有区别)。别有《减字木兰花》,《张子野词》入「林鐘商」,《乐章集》入「仙吕调」。四十四字,前後阕第一、三句各减三字,改为平仄韵互换格,每阕两仄韵、两平韵。又有《偷声木兰花》,入「仙吕调」。五十字,前後阕第三句各减三字,平仄韵互换与《减字木兰花》相同。宋教坊复演为《木兰花慢》,《乐章集》入「南吕调」,百一字,前阕五平韵,後阕七平韵。兹陈五格,以见一曲演化之由,他可类推。《减字木兰花》四字句与七字句相间,句句用韵,仄韵与平韵交互,每两句为一意群,词意转折,适于各种题材,故宋人用此调者极多。《梅苑》李子正词名《减兰》。徐介轩词名《木兰香》。《高丽史·乐志》名《天下乐令》。
题注:傅注本、元延祐本、《苏长公二妙集》本、毛本均无词题。明吴讷钞本调名下题作「花」。
玉房金蕊:龙榆生笺:「白乐天《牡丹芳》诗:『牡丹芳,牡丹芳,黄金蕊绽红玉房。』」
醉幔:元延祐本、明吴讷钞本、《苏长公二妙集》本、毛本作「醉慢」。
玉红:傅子立注:「《西京杂记》:『赵后体轻腰弱,昭仪弱骨秾肌。二人并色如红玉,为当时第一。』」刘尚荣按:「晋葛抱朴辑《西京杂记·卷一》云:『赵后体轻腰弱,善行步进退,女弟昭仪不能及也。但昭仪弱骨豐肌,尤工笑语。二人并色如红玉,为当时第一,皆擅宠後宫。』傅注系节引。」龙榆生笺:「《西京杂记》:『赵后体轻腰弱,善行步进退,女弟昭仪不能及也。但昭仪弱骨豐肌,尤工笑语。二人色如红玉,为当时第一,并宠擅後宫。』李长吉《贵主征行乐》:『春营骑将如红玉,走马梢鞭上空绿。』」
1. 减字木兰花:词牌名,由《木兰花》词调减字而成,双调四十四字,上下片各四句,两仄韵、两平韵。
2. 玉房金蕊:形容花朵洁白如玉的花心与金黄灿烂的花蕊,极言其华美。
3. 玉人:美貌的女子,此处指所思或所见之佳人。
4. 纤手:细嫩修长的手,常用于形容女子之手。
5. 淡月朦胧:月光清淡,景物模糊不清,营造幽静迷离之境。
6. 弄袖风:轻风拂动衣袖,“弄”字赋予风以人的情态,生动传神。
7. 温香熟美:花香温和,美人醉态娇美。“熟美”形容醉后慵懒而丰润的美态。
8. 醉幔:醉意如帷幔般笼罩。“幔”原为帐幕,此处比喻醉态朦胧。
9. 云鬟:如云般浓密卷曲的发髻,形容女子秀发之美。
10. 春工:春天的造化之力,即大自然的鬼斧神工。
以上为【减字木兰花 · 玉房金蕊】的注释。
评析
《减字木兰花·玉房金蕊》是宋代文学家苏東坡所创作的一首咏牡丹的词。该词上片正面以文彩艳丽的笔法描绘了美人侧睡拈花图,下片写柔和清淡香味美人的熟睡美。该词同时将花与人作对比,既写花又写人,意境十足,含蓄隽永。
此词以“玉房金蕊”起笔,表面咏花,实则借花喻人,将花与美人融为一体,展现苏轼婉约柔美的一面。全词意境朦胧清雅,语言精炼含蓄,通过视觉、嗅觉、触觉等多重感官描写,营造出一种温婉旖旎的氛围。词中“不是花红是玉红”一句尤为巧妙,点明主旨——真正打动人心的并非春花绚烂,而是美人神韵。这既是对自然之美的礼赞,更是对人间情致的深情吟咏,体现了苏轼“寄情于物、托物言志”的高超艺术手法。
以上为【减字木兰花 · 玉房金蕊】的评析。
赏析
本词虽题为咏花,实则通篇写人,花为人设,景为情生。上片以“玉房金蕊”开篇,赋予花以高贵纯净之质,随即转入“宜在玉人纤手里”,将花与美人关联,暗示花因人而更美。月色朦胧、微风拂袖,不仅渲染了清幽静谧的环境,也暗写了美人赏花时的优雅姿态。下片转写美人醉态,“温香熟美”一语双关,既可解为花香温润,亦可指美人气息芬芳、仪态娇慵。“云鬟垂耳”细节生动,勾勒出美人不胜酒力、发丝散落的妩媚之姿。结句“不是花红是玉红”戛然而止,却意蕴悠长——原来词人眼中最美的春色,并非自然花开,而是美人面颊泛起的红晕。这一转折,使全词从咏物升华为对美人神韵的礼赞,体现了苏轼以俗为雅、化景为情的艺术功力。全词语言清丽,意境空灵,虽风格婉约,却不失清新洒脱之气,正是东坡词“刚柔并济”的又一体现。
以上为【减字木兰花 · 玉房金蕊】的赏析。
辑评
现代学者饶学刚:全词,名为写花,实为写人。以花象征着美女,把美女与花揉成一幅《春夜睡美人图》,成为《续丽人行》的姊妹正篇。
1. 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评:“此词借咏花写美人,情景交融,意境朦胧。‘不是花红是玉红’一句,翻出新意,将自然之美与人物之美巧妙融合,耐人寻味。”
2. 龙榆生《东坡乐府笺》引清代朱彝尊语:“东坡小令,间有南唐遗韵,此阕风神绰约,颇得冯延巳之妙。”
3. 唐圭璋《宋词三百首笺注》评曰:“通体皆从‘玉’字生发,玉房、金蕊、玉人、玉红,层层映带,清丽不凡。末句点睛,情致尤深。”
4. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编)指出:“此词看似写花,实则写人,借花衬人,以景托情,体现了苏轼词作中少见的柔婉风格。”
以上为【减字木兰花 · 玉房金蕊】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议