吾儿适淮壖,送之梅市桥。
三年安得过,思汝双鬓凋。
今年当代归,秋色已萧萧。
迎汝不惮远,梦溯钱塘潮。
人事不可料,邑民挽归桡。
郡牧部使者,交章闻之朝。
但愿早举孙,不必七叶貂。
归来郎罢前,相从乐箪瓢。
翻译
我的儿子前往淮河边,我在梅市桥送他远行。
三年怎能安然度过?一想到你,便觉双鬓斑白。
今年本应轮到你归来,秋色已是一片萧索。
我迎你不惧路途遥远,梦中溯着钱塘江的潮水而去。
人事变化难以预料,当地百姓挽留你返舟不得。
太守和朝廷派来的使者,接连上奏将此事禀告朝廷。
于是给你加官留任,这种事长久以来都极为罕见。
想到你还未有子嗣,大女儿才刚刚及笄。
小女儿听说你在学习修行,我仿佛看见她扶着床牙牙学语、娇憨可爱。
你年少时就懂得研读《易经》,外物无法动摇你的志向。
只愿你能早日抱上孙子,不必追求七代显贵那样的功名。
待你归来,在父亲面前团聚,一同安于清贫简朴的生活,其乐融融。
以上为【寄子虡】的翻译。
注释
1. 寄子虡(jì zǐ jù):陆游之子陆子虡,此诗为寄予其子之作。
2. 淮壖(huái ruán):淮河岸边的空地,指淮河流域边地。
3. 梅市桥:古地名,传为越国范蠡泛舟五湖后隐居之处,陆游用以点明送别之地,亦含隐逸之意。
4. 双鬓凋:形容因思念而衰老,鬓发斑白。
5. 当代归:按任期或制度应轮换归来。
6. 梦溯钱塘潮:梦中逆钱塘江潮水而上,表达思念之深,欲见之心切。
7. 邑民挽归桡(ráo):百姓挽留船只,不让其离去。“桡”指船桨,代指船。
8. 郡牧部使者:地方长官(郡守)和朝廷派出的监察官员。
9. 增秩复使留:增加俸禄并留任原职,属特殊恩遇。
10. 七叶貂:指连续七代为高官显贵。汉代侍中、常侍冠饰貂尾,故称“貂蝉”,“七叶貂”喻世代显赫。
以上为【寄子虡】的注释。
评析
这首诗是陆游写给儿子寄子虡的家书式诗作,情感真挚,语言质朴而深沉。全诗围绕“思念—期盼—意外—宽慰—祝愿”的情感脉络展开,既表达了父亲对远行儿子的深切牵挂,也流露出对家庭团圆、子孙绵延的朴素愿望。诗人不以功名为念,反而希望儿子早得孙儿、安于箪瓢之乐,体现出晚年陆游淡泊名利、重亲情、尚自然的人生境界。诗中融合梦境与现实、个人情感与社会情境,层次丰富,感人至深。
以上为【寄子虡】的评析。
赏析
本诗为典型的家训体抒情诗,展现了陆游作为父亲的温情一面。开篇即以“送之梅市桥”切入,场景真实,情感浓烈。“三年安得过”直抒胸臆,道出父子分离之苦。中间写“秋色已萧萧”与“梦溯钱塘潮”,虚实结合,将思念之情推向高潮。而“人事不可料”转折自然,引出百姓挽留、朝廷加恩的情节,既写出儿子政绩得民心,又暗含欣慰。后段由家事切入,细述女儿情状,“扶床娇”生动传神,充满天伦之乐的向往。结尾“但愿早举孙”“相从乐箪瓢”,摒弃功名追求,回归家庭本真,体现陆游晚年思想由豪放转向内敛、由仕途转向田园的转变。全诗语言平实却情意绵长,结构严谨,层层递进,堪称宋代家教诗中的典范之作。
以上为【寄子虡】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗情真意挚,于家常语中见骨肉深情,尤以‘梦溯钱塘潮’一句,思之入梦,感人至深。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗中不言政治抱负,而重家庭伦理,表现出陆游晚年心境的平和与超脱。‘但愿早举孙,不必七叶貂’二句,尤为质朴动人,体现其人生价值观的转变。”
3. 《陆游研究》(于北山著):“此诗为陆游晚年寄子之作,与其早年慷慨悲歌之作形成鲜明对比,反映出诗人由‘从军乐’到‘乐箪瓢’的精神归宿。”
以上为【寄子虡】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议