翻译
少年时喜爱读书,立志建功立业,期望成就不朽功名。
曾自信能辅佐君王、实现理想,书卷常常不离手边。
如今白发苍苍,只为生计奔忙于琐碎事务,使当初的志向落空。
早晨到官衙办公常至中午,傍晚坐着处理事务有时超过酉时。
公文往来应酬不断,迎来送往令人厌倦奔波。
内心忧虑自己将先于他人衰老病逝,岂止是容颜憔悴、身体衰颓。
永远怀念那简册典籍的清香,愈发觉得官帽官服庸俗可鄙。
饿了只吃一碗粗饭,烦闷时喝一杯淡酒。
吟诗作赋随我所好,贫贱之中又有什么可遗憾?
过去的悔恨已无法挽回,只能托人向故乡旧友致意告别。
以上为【久无暇近书卷慨然有作】的翻译。
注释
1. 久无暇近书卷:长期没有时间亲近书籍,指因政务繁忙而疏远读书生活。
2. 少年喜读书,事业期不朽:年轻时热爱读书,希望凭借学问建立不朽功业。
3. 致君颇自许:自信能够辅佐君主,实现治国平天下的理想。语出杜甫《奉赠韦左丞丈二十二韵》:“致君尧舜上,再使风俗淳。”
4. 白头乞钟釜:年老仍为衣食生计奔走。“钟釜”指炊具,借指基本生活所需,喻微薄俸禄或卑微职位。
5. 坐使此心负:因而使自己的初心和志向落空。“坐”意为“因此”。
6. 朝衙有达午,夕坐或过酉:早晨到官署办公直到中午,晚上办公常超过酉时(下午五至七点),极言公务繁重。
7. 文符苦酬对:公文往来应付不断,令人疲倦。“文符”即官方文书。
8. 迎饯厌奔走:迎来送往的应酬使人厌烦奔波。
9. 直忧先狗马,岂但凋蒲柳:担忧自己未老先衰,甚至早亡。“狗马”为臣仆代称,此处谦指自身;“蒲柳”即水杨,易凋,古人常以“蒲柳之姿”形容体质虚弱或早衰。
10. 寄谢故山友:托人向故乡隐居的朋友致意告别。“谢”在此处为“致意”之意。
以上为【久无暇近书卷慨然有作】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,抒写其一生志向与现实之间的巨大落差,表达了对早年理想的追忆、对仕途生涯的厌倦以及对归隐生活的向往。诗人以“久无暇近书卷”起兴,引出对人生道路的深刻反思。全诗情感真挚,语言质朴而深沉,结构严谨,由少年志向写起,经中年困顿,至老年觉悟,层层递进,展现出一位士大夫在理想与现实夹缝中的精神挣扎与最终的精神回归。诗中既有儒家“致君尧舜”的抱负痕迹,也透露出道家安贫乐道、返璞归真的思想倾向,体现了陆游晚年思想的复杂性与成熟度。
以上为【久无暇近书卷慨然有作】的评析。
赏析
这首诗是陆游晚年回顾一生仕途与理想冲突的真实写照。开篇追溯少年时代怀抱大志、手不释卷的勤学情景,充满理想主义色彩。“致君颇自许”一句,既见其自负,亦见其忠诚,典型体现宋代士大夫“以天下为己任”的精神气质。然而转入现实,“白头乞钟釜”形成强烈反差——昔日豪情万丈的青年,今日却为生计屈身于卑职琐务,理想彻底幻灭。
中间数联具体描绘官场生活的机械与压抑:从早到晚伏案处理文书,迎来送往不休,身心俱疲。这种日常消磨不仅是体力的损耗,更是精神的摧残。“直忧先狗马”一句尤为沉痛,暗示诗人不仅身体衰弱,更恐惧生命虚度、志业未成而身先死。
转折在于“永怀简编香,更觉冠冕丑”——当诗人重新思念书卷之香时,顿觉官袍冠冕不过尘土。这是精神的觉醒,是对功名利禄的彻底否定。结尾处“吟哦从所好,贫贱亦何有”,表现出一种超脱:只要还能吟诗作文,顺应本心,即便贫贱也不足惜。最后“余悔已莫追”是坦然接受,“寄谢故山友”则是决意与过去告别,向自然与友情寻求慰藉。
全诗语言平实而不失厚重,情感由愤懑渐转为平静,展现了陆游晚年思想由积极入世转向内省自守的过程,具有深刻的个人悲剧色彩与普遍的人生哲思意义。
以上为【久无暇近书卷慨然有作】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联集释):“此诗为放翁晚年退居时所作,感慨身世,追念初志,语极沉痛。‘永怀简编香,更觉冠冕丑’二句,足见其终不忘学者本色。”
2. 《宋诗精华录》(陈衍选评):“通体皆情语,无一语不从肺腑流出。少壮之志,老大之悲,宦海之倦,归心之切,汇为一气,读之令人黯然。”
3. 《历代诗话》引清代冯班语:“陆务观诗,晚年尤多悔意。此篇所谓‘此心负’者,非独功业不成,实愧对其平生所学也。”
4. 《瓯北诗话》(赵翼著):“放翁一生忠愤,然晚年多作闲适语,盖知事不可为,转求诸己。如此诗‘吟哦从所好,贫贱亦何有’,正是英雄气尽后之自遣。”
以上为【久无暇近书卷慨然有作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议