翻译
江边的云彩低垂,山雨细密如丝,我这个羁旅他乡的游子,独卧在荒芜冷落的空屋之中。内心如同秋天的燕子,无法安稳筑巢;行踪好似春天的浮萍,原本就没有根柢。为官奔走何时才能停歇?病眼昏花,只想闭目休息。昔日壮年远游的情景已记不清坠鞭的细节,夜晚谁还能怀念那拥髻夜话的温情?写诗的情怀已经减退,只能低声微吟;酒戒渐渐严守,才饮一小口而已。从今以后更想潜心修习幽静的禅理,半生茫然奔走,实在是一场错误的打算。
以上为【秋夜遣怀】的翻译。
注释
1. 遣怀:抒发胸中情怀,排解愁绪。
2. 江云傍檐:江边的云气低垂,贴近屋檐,形容天气阴沉。
3. 山雨细:山中细雨绵绵,渲染凄清氛围。
4. 羁客:寄居他乡之人,此处为诗人自指。
5. 空堂:空旷冷清的厅堂,象征孤独寂寞。
6. 荒翳:荒芜遮蔽,形容居所破败无人打理。
7. 心如秋燕不安巢:比喻内心无法安定,秋燕将南迁,故不筑巢。
8. 迹似春萍本无柢:行踪如春天水面浮萍,随波漂流,没有根须。
9. 官身奔走:指为官职而四处奔波。
10. 病眼蒙笼:视力模糊,形容年老多病。
11. 壮游:年轻时的远游经历,多指豪迈的漫游。
12. 坠鞭:骑马时失手落鞭,代指昔日豪放不羁的生活细节。
13. 拥髻:古代女子整理发髻,常用于描写闺中夜话或夫妻私语,此处引申为温馨陪伴。
14. 微吟:低声吟诗,表达诗兴已减。
15. 酒戒小哜(jì):戒酒已久,只稍稍尝一口。“哜”意为浅尝。
16. 幽禅:深奥静谧的禅理,指佛教修行。
17. 伥伥:迷茫无所适从的样子。
18. 误计:错误的打算,指半生追求功名实为虚耗。
以上为【秋夜遣怀】的注释。
评析
《秋夜遣怀》是陆游晚年所作的一首七言律诗,抒发了诗人漂泊宦海、身心俱疲后的深沉感慨。全诗以秋夜为背景,借景抒情,通过“江云”“山雨”“空堂”等意象营造出孤寂凄清的氛围,表达了诗人对仕途奔波的厌倦、对健康衰退的无奈以及对精神归宿的追寻。诗中“心如秋燕不安巢,迹似春萍本无柢”两句尤为精警,生动刻画出诗人长期漂泊、无所依托的心理状态。尾联转向禅悟,透露出欲从佛理中寻求解脱之意,体现了陆游晚年思想由积极入世向内省超脱的转变。
以上为【秋夜遣怀】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感层层递进。首联写景起兴,以“江云”“山雨”勾勒出一幅萧瑟秋夜图,为全诗奠定悲凉基调。“空堂”“荒翳”不仅写环境之荒凉,更映射诗人内心的孤寂。颔联用两个精妙比喻——“秋燕不安巢”与“春萍本无柢”,形象揭示其长期宦游、居无定所的精神困境,语言凝练而意境深远。颈联直抒胸臆,“官身奔走”与“病眼蒙笼”形成强烈对比,凸显理想与现实的巨大落差。尾联由外转内,从追忆往昔到反思人生,最终归于“幽禅”,表现出诗人试图超越尘世烦扰、寻求心灵安宁的愿望。整首诗沉郁顿挫,感情真挚,展现了陆游晚年复杂的心路历程:既有对壮志未酬的遗憾,也有对生命本质的深刻体悟。
以上为【秋夜遣怀】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南集》:“放翁晚岁多病,寄意禅寂,此诗可见其心境之变。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼评:“陆务观诗,早岁豪宕,晚节归于冲淡。如‘心如秋燕不安巢’一联,语极工而意极悲,读之令人神伤。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“陆游七律,至老愈工。此诗‘迹似春萍本无柢’,比兴贴切,足见锤炼之功。”
4. 《唐宋诗醇》评:“此诗情景交融,感慨深沉。结句‘半世伥伥真误计’,有幡然觉悟之意,得陶、韦之遗韵。”
5. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》:“游晚年诗益清淡,往往于闲适中见悲慨,如此篇之类是也。”
以上为【秋夜遣怀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议