翻译
时节风物仍牵动我这老病之身,家乡的驱傩仪式与佛粥,标志着又一年新春的到来。屋檐间的百舌鸟还在多事地鸣叫,仿佛要向园林中借取十日的春光。
以上为【节物】的翻译。
注释
1. 节物:指应季节而出现的景物或风俗,此处兼指自然景象与岁时习俗。
2. 关:牵动、关联。诗人虽年老多病,仍为节令变化所触动。
3. 乡傩(nuó):古代年终驱除疫鬼的祭祀仪式,宋代民间尚存,象征辞旧迎新。
4. 佛粥:即腊八粥,农历腊月初八僧寺及民间煮粥供佛并分赠邻里,标志年节将近。
5. 百舌:鸟名,即乌鸫,因其能模仿多种鸟鸣声而得名,常于春季鸣叫。
6. 多事:本义为多余之举,此处拟人化,说百舌鸟鸣叫似在操心春事。
7. 探借:探取、借用之意,极言对春光的渴求。
8. 园林:泛指春日草木繁盛之地,象征生机与美景。
9. 十日春:谓短暂的春光,表达对春天易逝的惋惜。
10. 陆游:南宋著名文学家、爱国诗人,字务观,号放翁,诗风雄浑豪健,晚年趋于清淡深婉。
以上为【节物】的注释。
评析
陆游晚年诗作常以自然节令为引,抒发身世之感与人生哲思。此诗写于其暮年,借“节物”起兴,将个人衰老多病之躯与岁时节俗相联系,既有对生命流逝的无奈,亦含对春意生机的眷恋。诗中“还多事”语带调侃,实则流露诗人欲挽春光而不得的怅惘。“探借”二字尤为精妙,赋予百舌鸟以人的情态,也折射出诗人内心对青春与活力的渴望。全诗语言简淡,意境深远,在寻常景物中寄寓深沉感慨,体现了陆游晚年诗歌“老去诗篇浑漫与”的艺术境界。
以上为【节物】的评析。
赏析
此诗为七言绝句,结构紧凑,意象清新而情感深沉。首句“节物犹关老病身”直抒胸臆,一个“犹”字点出诗人虽已衰朽,却仍未麻木于世事变迁,反更敏感于节令推移,暗含不甘老去之情。次句“乡傩佛粥一年新”转写民俗,以具体风俗展现岁序更新,既具生活气息,又强化时间流转之感。后两句笔锋转向自然,“百舌多事”看似责怪,实为借鸟写人——鸟尚知唤春,人岂不更惜春?“探借园林十日春”奇想天外,将主观愿望投射于客观物象,使诗意顿生波澜。此句不仅写出对春光的贪恋,更隐含生命将尽而春难久驻的悲凉。全诗融情入景,语浅意深,是陆游晚年小诗中的佳作。
以上为【节物】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“晚岁小诗,清深婉约,不减中年之作。”
2. 《历代诗话》引《后村诗话》:“放翁晚年,每于节物辄有吟咏,语虽平淡,意实沉痛。”
3. 《唐宋诗醇》评陆游:“其感时伤老之作,往往于闲适中见悲慨,此所谓‘老去悲秋强自宽’也。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游善以俗事入诗,如佛粥、乡傩之类,一经点染,便成雅韵。”
5. 莫砺锋《陆游诗歌研究》:“此诗以‘探借’二字为眼,写出老人对青春之追慕,细腻入微。”
以上为【节物】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议