翻译
浓密的云气升腾而上,仿佛堆叠在山巅,四周是一片浩瀚无边的雪原。在山顶烹茶待客,以茶香炫耀清趣;又命童子敲打竹林,权作课习之乐。山谷中冰封寒冷,传来饥鹤的鸣叫;水边沙洲上烟雾迷蒙,孤雁断续伫立。归途之中更觉欣喜,只见田埂上的泥炭炉火正旺,炉中火焰通红,暖意融融。
以上为【雪中登云泉上方】的翻译。
注释
1. 滃滃(wěng wěng):云气浓盛上升的样子。
2. 云堆:形容云层堆积如山,亦指山巅云雾缭绕之状。
3. 雪海:比喻积雪广袤,如海一般无边无际。
4. 煎茶:煮茶,宋代文人雅士常以此为清事。
5. 夸坐客:向宾客炫耀或款待宾客品茶,含自得之意。
6. 打竹课蛮童:让少数民族孩童敲打竹子,作为教育或娱乐活动。“课”有训导、练习之意,“蛮童”指南方少数民族儿童,此处并无贬义,乃宋人习用语。
7. 冰谷:结冰的山谷,极言寒冷。
8. 鸣饥鹤:因寒冷饥饿而鸣叫的鹤,象征高洁之士处境艰难。
9. 烟汀:雾气笼罩的水中小洲。
10. 葑火:用葑草(即茭白根等水生植物残体)烧成的火,农家常用作取暖燃料,此处代指朴素温暖的家庭生活。
以上为【雪中登云泉上方】的注释。
评析
此诗描绘了陆游冬日登云泉山时所见所感,通过自然景色与生活细节的结合,展现出诗人超然物外、安贫乐道的情怀。全诗意境开阔,由远及近,从高寒孤寂之景转向归家后的温暖场景,形成鲜明对比,既表现了山中清绝之境,又流露出对简朴生活的满足与喜悦。语言质朴而富有画面感,体现了陆游晚年诗风趋于平和淡远的特点。
以上为【雪中登云泉上方】的评析。
赏析
本诗以“雪中登云泉上方”为题,点明时间、地点与情境。首联“滃滃云堆上,茫茫雪海中”,以宏阔笔法勾勒出高山之巅云雪交映的奇景,“滃滃”状云之升腾,“茫茫”写雪之无垠,营造出空灵高寒的意境。颔联转入人事:“煎茶夸坐客,打竹课蛮童”,一“夸”字显出诗人闲适中的自得,而“打竹课蛮童”则增添山野情趣,动静相宜。颈联转写悲凉之景:“冰谷鸣饥鹤,烟汀立断鸿”,以“饥鹤”“断鸿”两个意象渲染孤寂氛围,暗寓士人困顿之叹,情感层次由此加深。尾联陡然一转:“归来更堪喜,葑火满炉红”,由外景回归家中,炉火通红不仅带来身体之暖,更象征心灵之慰藉。前后冷暖对照,凸显诗人虽处寒境而不失其乐的精神境界。全诗结构严谨,情景交融,体现了陆游晚年寄情山水、安于淡泊的思想倾向。
以上为【雪中登云泉上方】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》:“此诗写景入画,冷暖相生,末句一点炉火,顿觉通体温然。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘煎茶夸坐客’非真夸也,乃示其幽居之乐耳;‘葑火满炉红’五字,抵得一篇归田赋。”
3. 《剑南诗稿校注》按:“‘打竹课蛮童’一句,可见放翁居蜀时与山民往来之实况,非仅虚构诗意。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》评:“全诗由高寒之境转入人间烟火,冷暖对比强烈,表现出诗人超越环境的精神力量。”
以上为【雪中登云泉上方】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议