翻译
内心安宁,身体平和,四肢调顺,即使长期戒酒,双颊依然红润。
我这老年人所讲的不过是些寻常道理罢了,闲暇时吐故纳新、调息养气,便是自我按摩养生之法。
以上为【又作二首自解】的翻译。
注释
1. 灵府:指人的内心、精神世界。古代以“灵府”为藏神之所,出自《庄子·德充符》:“灵府者,心也。”
2. 安平:安宁平静。
3. 四体和:四肢协调,身体健康。
4. 经时止酒:长期戒酒。陆游晚年多病,曾多次戒酒。
5. 颊常酡(tuó):面颊常常泛红。酡,饮酒后面色发红,此处非因酒,而是气血调和之象。
6. 老生:老年之人,诗人自指。
7. 常谈:平常话语,寻常道理。
8. 吐纳:古代养生术之一,指呼吸调节,吐故纳新,属道家导引之法。
9. 馀闲:空闲之余。
10. 按摩:此处指通过吐纳调息达到类似按摩的效果,为内修养生手段。
以上为【又作二首自解】的注释。
评析
此诗是陆游晚年自省自适之作,题为“又作二首自解”,可见是组诗之一,表达其对生活、养生与心境的体悟。全诗语言平实,却蕴含深刻的人生哲理。诗人通过描述自身健康状态与日常修养方式,展现了一种淡泊宁静、顺应自然的老年生活态度。诗中“灵府安平”与“经时止酒”形成内外呼应,强调内在心神的安定比外在形式更为重要;后两句以“常谈”自谦,实则透露出对道家吐纳导引之术的熟稔与践行,体现了陆游融儒释道于一体的思想境界。整首诗虽短,却见其修身养性之道,是其晚年诗风趋于平淡而深邃的典型体现。
以上为【又作二首自解】的评析。
赏析
这首五言绝句看似平淡无奇,实则意蕴深远。首句“灵府安平四体和”即点明主旨——身心合一,以内养外。陆游深谙养生之道,认为真正的健康源于内心的安宁,而非单纯依赖药物或外物。次句“经时止酒颊常酡”出人意料:长期戒酒之人本应面色清减,但诗人却“颊常酡”,这并非醉酒之态,而是精气神充足的表现,反衬其内在调养有方。第三句以“老生要是常谈尔”自嘲,将深奥的养生哲理归于“常谈”,体现其谦逊与通达。末句“吐纳馀闲即按摩”巧妙地将道家吐纳之术融入日常生活,说明养生不必刻意,贵在持之以恒、自然为之。全诗结构紧凑,语言简练,寓哲理于日常,正是陆游晚年诗风“归于平淡而味愈永”的写照。
以上为【又作二首自解】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗言止酒而颜不衰,皆由灵府安平,吐纳得法,可见放翁晚年摄生有道。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗中‘灵府安平’与‘吐纳按摩’相呼应,表现了诗人注重内在修养的养生观,亦折射出其超然物外的人生态度。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“此诗语浅意深,以自身体验言养生之道,不事雕琢而自有风致,乃晚年自得之语。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》:“陆游此诗将道家养生思想融入日常生活描写,体现出宋代士大夫融合儒道、注重身心修养的文化特征。”
以上为【又作二首自解】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议