翻译
年轻时狂放不羁、言行粗疏,常因触怒他人而招致愤恨;每每因为忧患烦扰,而丧失了本真的自我。
到晚年才收起那“咄咄书空”的惊愕与不甘,转而成为自由自在、随缘任运之人。
以上为【杂咏四首】的翻译。
注释
1. 少日:年轻的时候。
2. 狂疏:狂放而不拘小节,指行为放纵、不守礼法。
3. 触怒嗔:触犯他人,引起愤怒和责怪。
4. 每缘忧患丧吾真:常常因为忧愁祸患而失去了自己的本性。“真”指道家所说的“真我”或本真状态。
5. 晚收:到了晚年才收敛、放弃。
6. 咄咄书空手:典出《晋书·殷浩传》,殷浩被废为庶人后,终日用手在空中写字,写“咄咄怪事”四字,形容惊诧愤懑之情。此处借指自己早年对仕途失意、国事危难的不满与悲慨。
7. 却作:反而变成。
8. 腾腾:安闲自在的样子,有超然物外之意。
9. 任运:听任命运安排,随顺自然,佛教与道家常用语。
10. 此诗通过今昔对比,表现了诗人从执着到超脱的心路历程。
以上为【杂咏四首】的注释。
评析
这首诗是陆游《杂咏四首》中的一首,表达了诗人对人生经历的深刻反思。前两句回顾青年时代的性格缺陷与精神困境:因性情激烈、直言无忌而屡遭挫折,又因世事艰难而逐渐迷失本心。后两句则展现晚年心境的转变——从愤懑不平转向豁达超脱,以“腾腾任运”自况,体现了一种顺应自然、安于命运的道家式人生态度。全诗语言简练,情感沉郁,展现了陆游由激进到淡泊的思想演变过程。
以上为【杂咏四首】的评析。
赏析
此诗以简洁的语言勾勒出诗人一生的精神轨迹。开篇“少日狂疏触怒嗔”直陈青年时期的性格弱点——豪迈冲动、不谙世故,导致处处碰壁;“每缘忧患丧吾真”进一步深化,指出外部环境的压力使内心本真逐渐湮没,具有强烈的自我批判意味。后两句笔锋一转,“晚收咄咄书空手”用殷浩之典,形象地写出曾经面对命运打击时的震惊与不甘;而“却作腾腾任运人”则形成鲜明对照,表现出历经沧桑后的释然与从容。这种由“执”到“放”的转变,不仅是个人性格的成熟,更是对乱世人生的一种哲学回应。整首诗结构紧凑,对仗工稳,情感层层递进,体现了陆游晚年诗歌特有的内敛与深沉。
以上为【杂咏四首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联集释):“此诗见放翁晚年自省之深。‘咄咄书空’乃壮岁忧时之态,‘腾腾任运’则暮年遣怀之方,一收一放,可见其心路变迁。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“通过今昔对比,表现了诗人由愤激走向旷达的过程。语言凝练,用典贴切,反映了陆游晚年思想趋于老庄化的倾向。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“此诗虽短,却概括了作者一生处世态度的变化。少年血气方刚,中年忧患频仍,至老始得解脱,归于自然。”
4. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编):“‘腾腾任运’四字,足见其晚年心境之平和,非经大挫折者不能至此境。”
以上为【杂咏四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议