翻译
蚂蚁懂得在下雨前迁移巢穴,蟋蟀因畏惧寒冷而早早靠近床边。
我也效仿它们,用屏风围起温暖的小室,在整个冬天里既节省柴火,又宜于焚香取暖。
以上为【东偏纸阁初成】的翻译。
注释
1. 东偏:指住宅东侧的偏房或附属建筑。
2. 纸阁:以纸糊窗或纸为壁的小屋,多见于南宋文人书斋,取其清静、雅致之意。
3. 蚍蜉:大蚂蚁,此处泛指蚂蚁。
4. 解移穴:懂得在雨前迁移巢穴,古人观察到蚂蚁有预知天气变化的能力。
5. 蟋蟀畏寒先近床:蟋蟀入秋后逐渐向人居温暖处靠近,古人常闻虫鸣于床下,故有此语。
6. 联屏:连接或排列屏风,用以遮挡寒风,围成暖室。
7. 燠(yù)室:温暖的居室。燠,温暖之意。
8. 一冬省火:整个冬天节省取暖用的柴火,体现生活节俭。
9. 宜香:适宜焚香,反映文人雅趣,亦有驱寒、净室之效。
以上为【东偏纸阁初成】的注释。
评析
这首诗题为《东偏纸阁初成》,是陆游晚年闲居山阴时所作,描写其在住所东侧新建的一间简陋小屋“纸阁”的生活情景。诗人以自然界的蚍蜉、蟋蟀起兴,借物喻人,表现自己顺应天时、安贫乐道的生活态度。全诗语言朴素自然,意境清幽,透露出诗人历经宦海沉浮后归于淡泊的心境。虽居陋室,却自得其乐,体现出宋代士大夫“穷则独善其身”的精神追求。
以上为【东偏纸阁初成】的评析。
赏析
本诗结构精巧,由外及内,从自然现象转入个人生活。首句“蚍蜉占雨解移穴”展现细微观察力,体现诗人对日常生活的深刻体悟;次句“蟋蟀畏寒先近床”进一步以微物写时节变迁,渲染出秋冬之交的寒意氛围。后两句笔锋转至自身,“我亦联屏为燠室”巧妙呼应前文动物避寒之举,将人与自然融为一体,表现出顺应天时、安于简朴的生活哲学。“一冬省火又宜香”一句,既写实又写意,既说明居住条件的简朴实用,又暗含文人清修自持的精神境界。全诗无豪言壮语,却在平淡中见深情,在细微处显哲思,充分体现了陆游晚年诗歌“清淡如水而意味深长”的艺术风格。
以上为【东偏纸阁初成】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“此等诗看似寻常,实得陶韦遗意,于琐事中见性情。”
2. 《历代诗话》引《瀛奎律髓汇评》:“‘蚍蜉’‘蟋蟀’二语,细而不纤,入后自然转合,非老手不能。”
3. 《四库全书总目提要·剑南诗稿提要》:“游晚年诗益工,多写村居闲适之景,情真语淡,耐人咀嚼。”
4. 《唐宋诗醇》评陆游:“晚岁归田,诗益近自然,即景抒怀,不假雕饰,如此类者是也。”
以上为【东偏纸阁初成】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议