翻译
粮仓里储存着粗米,勉强支撑日常饭食;箱中还有青毡,预备着抵御寒冷。即使有再多的金钱也无处可用,不必常常存着一文钱在身边看守。
以上为【秋兴十二首】的翻译。
注释
1. 秋兴十二首:陆游晚年所作组诗,共十二首,借秋景抒怀,内容多涉及人生感慨、家国忧思与隐逸情怀。
2. 囷(qūn)储:圆形谷仓中储存粮食。囷,古代一种圆形的谷仓。
3. 赤米:红米,糙米的一种,未经精磨,色赤,为粗粮,古时常为贫者所食。
4. 枝梧饭:勉强维持饮食。枝梧,本义为支撑、抵拒,此处引申为应付、维持。
5. 箧(qiè):小箱子,衣箱。
6. 青毡:青色毛毡,古人用于铺床或御寒,亦指代简朴家居生活。典出《晋书·王献之传》:“夜有盗入其室,盗贼窃去其物,献之徐曰:‘偷儿,青毡我家旧物,可特置之。’”后以“青毡”代指家传旧物或清贫生活。
7. 政使:即使,纵使。政,通“正”。
8. 堆金:堆积如山的金银,形容极富。
9. 无处用:无所施用,意指富贵无益于实际生活或精神追求。
10. 不须常贮一钱看:不必刻意积存钱财以供观视或防备,体现对金钱的超然态度。
以上为【秋兴十二首】的注释。
评析
此诗为陆游《秋兴十二首》中的一首,通过简朴的生活场景描写,表达了诗人安贫乐道、淡泊名利的人生态度。诗中“囷储赤米”“箧有青毡”展现的是清贫但自足的生活状态,而“堆金无处用”“不须常贮一钱看”则进一步升华主题,强调精神富足远胜物质积累。全诗语言质朴,意境深远,体现了陆游晚年退居山阴时的高洁志趣与豁达胸襟。
以上为【秋兴十二首】的评析。
赏析
本诗以白描手法勾勒出诗人清贫自守的生活图景。“囷储赤米”与“箧有青毡”两句对仗工整,一写食,一写衣,皆取日常之物,却透露出知足常乐之意。赤米虽粗,足以果腹;青毡虽旧,尚可御寒,物质虽简,生活已有依托。后两句笔锋一转,直抒胸臆:即便拥有万贯家财,若无用武之地,又何必执着于积蓄?“不须常贮一钱看”一句尤为警策,既是对世俗贪财心理的否定,也是对内心自由的肯定。全诗看似平淡,实则蕴含深沉的人生哲理,展现了陆游作为士大夫在仕途失意后转向内心修养的精神境界。其思想渊源可上溯至陶渊明式的田园隐逸,又融合了宋代士人崇尚理学、重义轻利的价值取向。
以上为【秋兴十二首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗言贫居自足,不慕荣利,见放翁晚岁心境之澄明。”
2. 《宋诗精华录》(陈衍选评):“语浅意深,淡而弥永。‘堆金无处用’五字,足以破世人迷障。”
3. 《陆游诗选》(朱东润选注):“通过日常生活细节表达对物质生活的超脱,反映诗人晚年安于寂寞、守志不阿的精神风貌。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“前两句写实,后两句言理,由景及情,自然转入人生哲思,显现出宋诗‘以理入诗’的特点。”
以上为【秋兴十二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议