翻译
我补任官职多被贬谪外放,罢官归来后姑且自我排遣。
家园早已荒芜衰败,烟光景物也显得清冷寂寥。
闲居之中调养病体,安于清贫,粗食藿羹亦甘之如饴。
容颜鬓发日渐衰老,官服冠带也稀疏零落。
青苔已经蔓延到小路上,翠绿的竹子才刚刚开始脱去笋壳。
暮色自远方悄然降临,微风吹动着稀疏的草木。
我潜心著述如扬雄作《太玄》,却常遭人讥讽;闭门谢客,不求援引托靠。
若不是你这位重情好义的朋友,谁还会来看望我这寂寞之人呢?
以上为【閒居赠友】的翻译。
注释
1 补吏:指补任官职。唐代官员常因贬谪或调任而迁徙,此处指作者多次外放任职。
2 下迁:降职或贬官。
3 自度:自我排遣,自我调节心境。
4 园庐既芜没:家园已经荒废。园庐,指住宅及庭院。芜没,荒芜湮没。
5 澹泊:同“淡泊”,形容景色清冷寂静。
6 养疴瘵(kē zhài):疗养疾病。疴瘵,泛指疾病。
7 守素:安于朴素的生活,坚守清贫之道。
8 葵藿:葵菜和豆叶,古代指粗劣的食物,象征清贫生活。
9 冠带亦寥落:官服与配饰稀疏零落,暗指不再任职,失去官位。
10 绿筠:绿色的竹子。筠,竹子的别称。
11 始分箨(tuò):竹笋开始脱壳。箨,笋壳。
12 夕气下遥阴:傍晚的雾气从远处弥漫而来。
13 疏薄:稀疏的草木。薄,草木丛生之处。
14 草玄:指汉代扬雄撰写《太玄经》,比喻隐居著书。
15 良见诮:实在常被人讥笑。良,确实;诮,讥讽。
16 杜门:闭门不出,谢绝人事往来。
17 非君好事者:如果不是你这样热心的朋友。“好事者”指重情义、乐于交往之人。
18 顾寂寞:探望我这寂寞之人。顾,探望、看望。
以上为【閒居赠友】的注释。
评析
此诗为韦应物晚年闲居时所作,抒写罢官归隐后的孤寂生活与内心情怀。诗人以平实的语言描绘了居所的荒芜、身体的衰弱和生活的清苦,表现出安于淡泊、守志不阿的人生态度。尾联点出友人来访的慰藉,反衬出平日之孤独,也体现出真挚友情的珍贵。全诗情感真挚,意境清幽,体现了韦应物“高雅闲淡”的诗风,是其五言古诗中的代表作之一。
以上为【閒居赠友】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由仕途失意写起,转入闲居生活的具体描写,最后以友情作结,层层递进,情思深婉。开篇“补吏多下迁”一句即道出诗人仕途坎坷,奠定了全诗低沉淡远的基调。“园庐既芜没,烟景空澹泊”以景写情,荒园冷景映照内心的孤寂。中间数联细致刻画闲居状态:养病、守素、容衰、衣敝、苔生、竹长、风起、暮至,一系列意象构成一幅静谧而萧疏的隐居图卷,充满时光流逝之感。
“草玄良见诮,杜门无请托”借用扬雄典故,表明自己虽著书立说却不为人理解,且坚持不攀附权贵,体现其孤高操守。结尾两句笔锋一转,由寂寞转向温情,突出友人来访的意义,使全诗在冷寂中透出一丝暖意,情感更为丰厚。
语言质朴自然,不事雕琢,而意境深远,充分展现了韦应物诗歌“澄澹精致,有风致”的特点。此诗不仅是个人生活的写照,也是中唐士人在宦海沉浮后选择退守心灵净土的典型心态反映。
以上为【閒居赠友】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·韦江州集提要》:“应物五言古体源出于陶,而淬润于三谢,故真而不野,华而不绮,尤善言闲适之情,写冲淡之景。”
2 宋代严羽《沧浪诗话·诗评》:“韦苏州如园客缫丝,春蚕吐缕,丝丝入理。”
3 明代高棅《唐诗品汇》:“韦应物五言古诗,清深妙丽,格韵高绝,殆与渊明并驱。”
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》:“‘青苔已生路,绿筠始分箨’,写出静中生意,非惯见不能道。”
5 清代王士禛《带经堂诗话》:“韦诗以清远为宗,其写闲居之趣,最得陶公遗意。”
6 近人俞陛云《诗境浅说》:“此诗写闲居之景,细腻如画。‘夕气下遥阴,微风动疏薄’,尤得静中之趣。”
7 《唐贤三昧集笺注》:“‘草玄良见诮,杜门无请托’,语含感慨,见君子固穷之节。”
8 陈贻焮《论韦应物的诗》:“韦应物善于将个人身世之感融入自然景物之中,寓情于景,韵味悠长。此诗即为其晚年心境的真实写照。”
以上为【閒居赠友】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议