翻译
我读过陶渊明的《止酒》诗篇,知道他未曾见识过玉池中的白莲仙子。
谁说能亲眼见到的美好事物稀少呢?这一枝白莲盛开的风姿,胜过天魔宫中万二千名美女。
以上为【暑中久不把酒盆池千叶白莲忽开一枝欣然小酌因赋绝句二首】的翻译。
注释
1. 暑中久不把酒:指炎热季节长时间未饮酒。
2. 盆池:庭院中人工挖设的小水池,多用于种植花草。
3. 千叶白莲:花瓣繁多的白色莲花,象征高洁。
4. 忽开一枝:突然开出一朵,出人意料,令人惊喜。
5. 欣然小酌:因喜悦而饮酒。
6. 绝句二首:组诗共两首,此处仅录其一。
7. 渊明止酒篇:指东晋诗人陶渊明所作《止酒》诗,诗中叙述自己戒酒之事。
8. 玉池仙:比喻白莲如仙境中的仙子,出自道家或佛家语境,“玉池”常指神仙居所的池塘。
9. 见面无多子:意为能亲眼见到的美好事物并不多。
10. 高压天魔万二千:夸张形容白莲之美远胜天魔宫中众多美女。“天魔”佛教术语,指欲界第六天之魔王及其眷属,常以美色诱惑修行者,此处反用其意,突出白莲之清净庄严可压倒一切俗艳。
以上为【暑中久不把酒盆池千叶白莲忽开一枝欣然小酌因赋绝句二首】的注释。
评析
此诗为陆游在暑热时节偶见盆池中千叶白莲开放一枝,心生欣喜,遂小酌饮酒而作。诗中借陶渊明“止酒”之典反衬自己此刻开怀畅饮的情怀,以“玉池仙”喻白莲之高洁脱俗,表达对自然之美的赞叹与精神寄托。后两句以夸张手法突出白莲之美足以压倒世间繁华艳色,体现出诗人超然物外、崇尚清雅的审美情趣。全诗语言简练,意境清逸,寓情于景,托物言志,展现了陆游晚年闲居生活中细腻的情感体验和高远的精神追求。
以上为【暑中久不把酒盆池千叶白莲忽开一枝欣然小酌因赋绝句二首】的评析。
赏析
本诗以“忽开一枝”白莲为契机,引发诗人久违饮酒的兴致,情感由静入动,由寂入喜。首句提及陶渊明《止酒》诗,既点出自己此前戒酒之态,又暗含对比——陶潜止酒是因淡泊自守,而陆游此时重饮,则是因美景触发真情,二者皆出于本心,但情境不同。次句“知渠未识玉池仙”,语气略带调侃,实则赞美白莲之超凡脱俗,非寻常凡花可比。后两句转折有力,先以反问“谁言见面无多子”打破悲观预期,再以“高压天魔万二千”极言此花之美之圣洁,足可震慑俗世艳丽。这种以宗教意象(天魔)反衬清净之美的写法,极具张力,也体现陆游深厚的佛道修养。全诗短小精悍,层次分明,由事起兴,由景生情,由情悟理,堪称即景抒怀之佳作。
以上为【暑中久不把酒盆池千叶白莲忽开一枝欣然小酌因赋绝句二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“豪宕悲壮之外,亦善写闲情逸致,此诗即其一例。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷四十三引冯舒语:“‘玉池仙’喻得新,‘高压天魔’说得奇,非放翁不能有此笔力。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》云:“陆游爱莲,屡见吟咏。此诗以佛典反衬莲之清净,构思新颖,气象不凡。”
4. 《历代诗话》中载清人吴骞评曰:“‘高压天魔万二千’,用释氏语而无碍,且益见莲品之高,可谓善翻旧典。”
以上为【暑中久不把酒盆池千叶白莲忽开一枝欣然小酌因赋绝句二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议