翻译
层层厚厚的粗布衣裳足以抵御寒风与霜雪,竹篱之外桑树成荫,五月里也显得格外清凉。一碗软饭下肚,便感到万分满足,哪里还会知道世间有个显赫的郭子仪呢?
以上为【述野人语二首】的翻译。
注释
1. 述野人语:记述乡野之人的话语,意指表达普通百姓或隐士的生活感悟。
2. 重重大布:指多层粗糙的布衣,形容衣着简朴。大布,粗布。
3. 敌风霜:抵挡风霜,比喻生活艰苦但仍能安然度日。
4. 篱外桑阴:竹篱笆外桑树成荫,点明农耕环境和季节(夏初)。
5. 五月凉:农历五月已入夏,但桑荫下仍觉清凉,写自然之宜人。
6. 软饭一盂:一碗柔软可口的米饭,象征简单而满足的饮食。
7. 千万足:极为满足,形容内心的充实感。
8. 那知:哪知道,表示漠然与超脱。
9. 世有:世间存在,暗指世俗所推崇的人物。
10. 郭汾阳:即唐代名将郭子仪,封汾阳郡王,位极人臣,功高权重,代指达官显贵。
以上为【述野人语二首】的注释。
评析
这首诗通过简朴的生活场景,表达了诗人对隐逸生活的满足与对功名富贵的淡泊。前两句描写物质条件虽简陋,却能自适其适;后两句以“软饭一盂”与“郭汾阳”形成鲜明对比,凸显出精神富足胜于权势地位的主题。全诗语言质朴,意境深远,体现了陆游晚年归隐山林、安贫乐道的思想境界。
以上为【述野人语二首】的评析。
赏析
此诗为陆游晚年退居山阴时所作,属于其田园诗中的代表作之一。全诗仅四句,却层次分明:前两句写外在环境——衣食虽简,却能顺应自然;后两句转写内心世界——一饭之足,胜过人间富贵。诗人巧妙运用对比手法,“软饭一盂”与“郭汾阳”之间形成强烈反差,突出“知足常乐”的哲理。语言平实如话,毫无雕饰,却蕴含深意,体现出陶渊明式的隐逸情怀。同时,这也反映了陆游在历经宦海沉浮之后,对人生价值的重新审视:真正的幸福不在于权势地位,而在于内心的安宁与自足。
以上为【述野人语二首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》卷四十五引清·钱曾评:“语极浅近,意极深远,非真得林下风味者不能道。”
2. 《宋诗钞》评陆游诗云:“放翁晚年,诗益清淡,往往以浅语见深旨,如此类是也。”
3. 《历代诗发》评此诗:“不言高洁而言足,愈见其胸次之旷。”
4. 《唐宋诗醇》评曰:“一盂饭足,不知权贵,此心清绝,尘累尽矣。”
以上为【述野人语二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议