翻译
沿着山崖蜿蜒曲折的羊肠小道前行,旁边溪水潺潺,稀疏的篱笆像麂眼般错落分布。举起手中的短鞭不禁一笑,我的诗篇正记录着这跋涉中的功绩与心绪。
以上为【山行二首】的翻译。
注释
1. 山行二首:陆游创作的组诗,共两首,此为其一,描写山中行走的见闻与感怀。
2. 缘崖:沿着山崖。缘,沿着。
3. 羊肠路:形容山路狭窄曲折,如同羊肠般盘绕。
4. 傍水:靠近溪水。
5. 疏疏:稀疏的样子。
6. 麂眼篱:形似麂(一种小型鹿科动物)眼睛的篱笆,比喻篱笆稀疏而有野趣。亦有版本作“鸡眼篱”,但“麂眼”更符合山林意境。
7. 短鞭:指手中所持的赶路用的小鞭,或为拄杖类工具,象征行路之具。
8. 成一笑:不禁发笑,表现诗人面对艰辛山路时的豁达态度。
9. 吾诗:指本诗,亦泛指诗人以诗记录生活。
10. 策勋:记功,古代记载功劳称为“策勋”。此处比喻写诗如同记录功绩,赋予诗歌以庄重意义。
以上为【山行二首】的注释。
评析
陆游此诗《山行二首》其一,以简练笔触描绘山行途中所见之景,融情于景,寓志于行。全诗语言质朴自然,意境清幽,既写出行路之艰,又透露出诗人豁达乐观的情怀。末句“吾诗正是策勋时”尤为精警,将写诗比作记功,体现其以诗纪事、抒怀明志的一贯风格,展现了诗人不畏艰辛、自得其乐的精神境界。
以上为【山行二首】的评析。
赏析
此诗前两句写景,对仗工整而自然。“缘崖曲曲羊肠路”写出山路之险峻曲折,视觉上给人以压抑之感;“傍水疏疏麂眼篱”则转而呈现山野人家的宁静与疏朗,水声潺潺,篱落稀疏,构成一幅清丽的山居图景。一“曲曲”一“疏疏”,叠字运用增强了节奏感与画面感。
后两句由景入情,笔锋一转,从外在环境转向内心感受。“举起短鞭成一笑”,动作轻巧,神态自若,表现出诗人虽处崎岖却心境坦然。结句“吾诗正是策勋时”尤为精彩,将日常山行升华为精神上的建功立业,以诗为勋,足见陆游对诗歌创作的高度重视与自豪之情。全诗看似平淡,实则蕴含深意,体现了陆游“功夫在诗外”的创作理念和积极进取的人生态度。
以上为【山行二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“语淡而味永,于寻常景中见胸次洒落。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘吾诗正是策勋时’,以诗为功,陆子之自负如此。”
3. 《瓯北诗话》卷六称:“放翁山水小诗,多不经意而出,而意味悠长,此等尤见真趣。”
4. 《唐宋诗醇》评此诗:“写景清绝,寓意超然,短章中具高致。”
以上为【山行二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议