翻译
满头白发,萧然独处于海边村落,依然还能粗略地摆上一杯清酒。今年项里杨梅成熟了,那滋味之佳,使得绿李和来禽都显得不足挂齿了。
以上为【小酌】的翻译。
注释
1. 小酌:少量饮酒,此处指诗人晚年闲居时的简朴生活情趣。
2. 陆游(1125-1210):字务观,号放翁,南宋著名文学家、爱国诗人,存诗九千余首,风格多样,尤以豪放悲壮与清新自然著称。
3. 白发萧然:形容年老孤独的样子。萧然,寂寞冷落之意。
4. 海上村:指诗人晚年退居之地,可能为山阴(今浙江绍兴)附近近海的乡村。
5. 犹能草草置清樽:仍然能够简单地准备一杯清酒。草草,匆忙、简略之意;清樽,指酒杯,代指饮酒。
6. 项里:地名,在今浙江省绍兴市西南,相传为项羽避难处,当地以产杨梅著称。
7. 杨梅熟:指夏季时令水果杨梅成熟,味美多汁,为江南特产。
8. 绿李:绿色的李子,古代常见果品之一。
9. 来禽:即林檎,又名沙果、花红,味甘酸,亦为常见果树。
10. 不足言:不值得一提,表示相比之下毫无可比性。
以上为【小酌】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,表现了其虽年老体衰、身处偏远之地,仍不失生活情趣与精神自足的豁达心态。“小酌”看似平淡,实则蕴含深意:在简陋生活中寻得片刻欢愉,正是诗人历经沧桑后对生命本质的体悟。诗歌语言质朴自然,情感真挚,通过对比杨梅与绿李、来禽,突出了当季果实的新鲜可口,也暗含诗人对乡土风物的热爱与珍视。全诗以小见大,于日常饮食中见人生境界,体现了陆游一贯的“即物寓情”之笔法。
以上为【小酌】的评析。
赏析
此诗短短四句,却意境深远。首句“白发萧然海上村”,即勾勒出一位白发苍苍、孤身隐居海边老人的形象,透露出岁月流逝、世事沉浮后的寂寥感。然而第二句“犹能草草置清樽”陡然一转,展现出诗人虽处困顿,却不失生活雅趣的精神状态——哪怕只是“草草”设酒,也能自得其乐。这种在简朴中寻求慰藉的态度,正是陆游晚年心境的真实写照。
后两句转入具体物象描写:“今年项里杨梅熟,绿李来禽不足言。”诗人不直接赞美杨梅之美,而是通过贬抑其他常见水果(绿李、来禽)来反衬其佳。这种手法既含蓄又有力,使读者自然感受到杨梅的独特魅力。同时,“今年”二字点明时间,赋予诗歌鲜明的季节感与生活气息,体现出诗人对自然节律的敏感与热爱。
整体而言,此诗语言平实,结构紧凑,情感内敛而深厚。它不是激昂的抒怀,也不是沉痛的哀叹,而是一种历经风雨后的从容与淡泊。在微醺的小酌中,在一颗颗饱满的杨梅里,诗人找到了属于自己的宁静与满足。
以上为【小酌】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“晚年尤工即景抒怀,琐事细物皆可入诗,而胸次洒落,不减少壮。”此诗正可见其晚年随遇而安、寄情风物之态。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六云:“放翁一生忠愤,然闲适之作亦极可观。如‘小酌’之类,语浅情深,别有风味。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评曰:“陆游晚年多写农村生活片段,往往于平淡中见深情,此诗以果品之盛映衬心情之适,尤为典型。”
4. 《历代诗话》引《后村诗话》称:“放翁晚年诗,渐入简淡,不事雕琢,而意味自长。如此诗之言杨梅胜于他果,信手写出,自有风致。”
以上为【小酌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议