翻译
远远望见湖边堤岸上点起火把迎接我归来,刚刚回到村庄的居所,大雨便如倾盆般落下。因路途险阻心生畏惧,回头一望,才惊觉方才行经之处已难辨认;连忙呼唤孩子们快把酒锅加热,共饮御寒。
以上为【小舟航湖夜归书触目三首】的翻译。
注释
1. 小舟航湖夜归书触目三首:这是组诗之一,题意为乘小船夜游湖上归来时有感而作,共三首,此为其一。
2. 陆游:南宋著名文学家、爱国诗人,字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。
3. 宋 ● 诗:标明时代与体裁,即宋代诗歌。
4. 遥望:远远地看。
5. 湖塘:指湖泊或池塘,此处泛指诗人所航之湖。
6. 炬火:火把,照明用具,古人夜间出行常持炬火相迎或照明。
7. 村舍:村庄中的房舍,指诗人居所。
8. 雨如倾:形容雨势极大,如同倾倒一般。
9. 畏途:艰险难行的道路,令人畏惧的旅途。
10. 酒铛(chēng):温酒的小锅,多为金属制,用于加热酒液。
以上为【小舟航湖夜归书触目三首】的注释。
评析
此诗描绘了诗人夜航归村途中所见所感,通过“炬火迎”“雨如倾”等意象勾勒出一幅生动的江南水乡夜归图。全诗语言质朴自然,情感真挚,既表现了旅途的艰辛与不安,又流露出归家后的温暖与慰藉。末句“催唤儿童暖酒铛”尤显生活气息浓厚,展现了陆游晚年闲居生活中的恬淡情趣与人情之美。
以上为【小舟航湖夜归书触目三首】的评析。
赏析
本诗以简洁笔法勾勒出一次夜归经历,时空转换自然,画面感极强。首句“遥望湖塘炬火迎”写远景,火光点点映照夜湖,既有视觉冲击,也蕴含温情——家人或邻人持炬相迎,暗示归者的受重视与归属感。次句“才归村舍雨如倾”陡转,刚抵家门,暴雨骤至,形成强烈对比,凸显旅途之险与归家之幸。第三句“畏途回首知安在”心理描写细腻,“畏途”道出夜行之危,“回首”则见惊魂未定,前路茫茫,唯家是托。结句“催唤儿童暖酒铛”由外景转入室内生活场景,动作急切而温馨,酒铛将暖,人心亦暖,于风雨交加之夜尽显人间烟火之乐。全诗情景交融,动静结合,于平凡中见深情,体现了陆游晚年诗风趋于平淡自然的艺术境界。
以上为【小舟航湖夜归书触目三首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写夜归情景,真切动人。‘炬火迎’见人情之厚,‘雨如倾’状天气之骤,‘暖酒铛’则居家之乐自现。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“陆游晚年退居山阴,多写村居生活琐事,此诗即其一例。语言平实,意境浑成,于细微处见真情。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“夜航归村,风雨突至,情境逼真。末句生活气息浓郁,可见诗人虽处江湖之远,仍不失天伦之乐。”
以上为【小舟航湖夜归书触目三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议