翻译
清晨初醒,先听到高高的树枝上鹎鵊鸟的鸣叫声,接着又传来深井中辘轳提水的声响。
薄烟笼罩着小楼阁,还让人以为是下雨;阳光照射到东窗,顿时变得晴朗明亮。
古旧的铜盆里注入热水,供洗脸漱口;春天的菜畦中采摘新鲜蔬菜,辅助烹饪饭食。
老人懒散懈怠的样子虽然可笑,但终究胜过心中怀有不平之气。
以上为【晨起】的翻译。
注释
1. 鹎鵊(bēi jiá):鸟名,即催明鸟,又称“拨枷鸟”或“博焦鸟”,清晨鸣叫甚早,民间认为其声能催人起床。
2. 辘轳(lù lu):井上用来汲水的装置,此处指提水时发出的声音。
3. 烟笼:薄雾或炊烟笼罩。
4. 小阁:小型楼阁,诗人居所之一角。
5. 犹疑雨:因烟雾迷蒙,仿佛天阴欲雨。
6. 日射东窗:阳光照进东面窗户,象征清晨到来与天气转晴。
7. 古洗:古老的盥洗用具,多为铜制盆器。
8. 汤:热水。
9. 颒濯(huì zhuó):洗脸漱口,泛指晨间洗漱。
10. 春畦摘菜助炰烹:从春天的菜畦中采摘蔬菜,用于烹调饮食。炰(páo),同“炮”,泛指烹饪。
以上为【晨起】的注释。
评析
陆游此诗《晨起》以朴素自然的语言描绘了清晨生活的一幕,展现了一种闲适、淡泊的晚年心境。全诗由听觉写起,渐次转入视觉与日常劳作,最后归于人生感慨,结构清晰,意境由外而内、由景入情。诗人虽自嘲“颓惰”,实则透露出一种超脱世事纷扰、安于简朴生活的智慧。末句“终胜胸中怀不平”点明主旨:宁可懒散度日,也不愿心怀愤懑,反映出陆游晚年对政治失意的深刻体悟与精神调适。
以上为【晨起】的评析。
赏析
本诗为陆游晚年作品,语言平实却意蕴深远。首联以声音开篇,“鹎鵊鸣”与“辘轳声”皆为清晨特有之声,富有生活气息,使人如临其境。颔联写景细腻,“烟笼”与“日射”形成对比,一朦胧一明朗,既写出天气变化,也暗喻心境由迷惘转向清明。颈联转入日常生活细节,洗漱、采菜、烹饪,无不体现退居生活的宁静自足。尾联自嘲“颓惰”,实则是一种历经沧桑后的豁达——与其耿耿于怀、忧愤难平,不如安于平淡,保全内心安宁。这种思想与陆游一贯的爱国激情看似矛盾,实则展现了他晚年复杂而真实的心理状态:壮志未酬,唯有在日常中寻求慰藉。全诗情景交融,含蓄隽永,是宋人“理趣”诗风的典型体现。
以上为【晨起】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》卷三十七引清·赵翼评:“放翁晚年诸作,多归平淡,此诗写晨起琐事,语浅情真,末二句尤见襟怀。”
2. 《宋诗钞》评陆游诗:“晚年益务平淡,乃真味出焉。如‘老人颓惰虽堪笑,终胜胸中怀不平’,非历尽世故者不能道。”
3. 《历代诗话》引明代胡应麟语:“陆务观诗,才力富健,然至老而清思泠然,如《晨起》诸作,有陶柳遗风。”
4. 《唐宋诗醇》评:“此等诗看似寻常,实得自然之妙。写景叙事,俱从静中体会,非强为之者所能及。”
以上为【晨起】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议