翻译
楚地的湖泽与吴地的山峦我早已习惯游历,武夷山从前只是听闻其名而已。北岩的小寺与长汀的驿站,且让我欣喜地迎来此次游山的第一程。
以上为【别建安三首】的翻译。
注释
1. 别建安三首:陆游在离开建安时所作的组诗,共三首,此为其一。
2. 陆游(1125—1210):字务观,号放翁,南宋著名文学家、爱国诗人,以诗作数量宏富、风格多样著称。
3. 楚泽吴山:泛指长江中下游地区的湖泊与山川,楚地多泽,吴地多山,代指诗人曾广泛游历之地。
4. 武夷:即武夷山,在今福建省西北部,为著名风景名胜区,陆游赴闽时常经此地。
5. 从昔:从前,以往。
6. 北岩小寺:可能指武夷山北岩附近的佛寺,具体寺名待考,为当时旅人歇脚之处。
7. 长汀驿:长汀为福建西部古县名,此处或为泛指途经的驿站,亦可能为诗人记忆中的地标。
8. 且喜:姑且感到喜悦,表达一种随遇而安的欣慰之情。
9. 第一程:指此次游历的开端,暗示旅程刚刚开始。
10. 建安:宋代县名,治所在今福建省建瓯市,为入闽要道。
以上为【别建安三首】的注释。
评析
这首诗是陆游《别建安三首》之一,表达了诗人离别建安(今福建建瓯)时的心境。诗中既有对过往游历经历的回顾,也有对眼前景物的欣赏与旅途开启的欣然之情。语言平实自然,情感真挚,体现了陆游晚年行旅诗中常见的淡泊与豁达。通过“已惯行”与“但闻名”的对比,突显出诗人阅历丰富,而对新境仍怀有期待,展现了其热爱山水、不倦行走的人生态度。
以上为【别建安三首】的评析。
赏析
此诗以简洁的语言勾勒出行旅图景,首句“楚泽吴山已惯行”展现诗人丰富的游历经验,语气从容,透露出久历江湖的沉稳气质。次句“武夷从昔但闻名”形成转折,引出对武夷山这一新目的地的向往,虽未详写景致,却以“闻名”二字埋下期待。后两句转入眼前实景,“北岩小寺”与“长汀驿”点明地点与行程节点,用“且喜”二字收束,流露出旅途初启的轻松愉悦。全诗结构紧凑,由远及近,由虚入实,情感层层递进,体现出陆游晚年诗风趋于平淡自然却又意蕴悠长的特点。
以上为【别建安三首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》卷四十七:“此组诗作于淳熙五年(1178)春,陆游自福州赴临安途中,时年五十四。诗中‘北岩’‘长汀’皆闽中地名,纪实之作。”
2. 钱锺书《宋诗选注》:“陆游入闽诗多记山水道途,此首语浅情真,‘已惯行’‘但闻名’对照见趣,末句‘第一程’轻快有致,不似晚岁悲慨之音。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》:“《别建安三首》反映了陆游对福建山水的新鲜感受。虽题为‘别’,实则寓‘往’之意,心态积极,与其早期壮怀激烈之作异趣而同工。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗以平实语言写出旅途初程的欣悦,不事雕琢而自有韵味。‘且喜’二字尤为传神,体现诗人随遇而安的人生态度。”
以上为【别建安三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议