翻译
小船经过梅坞胡氏的居所,喜爱其幽深静谧的景致,因而作诗一首。
稽山的苍翠映入家家户户的窗棂,这一户人家清幽绝俗,无与伦比。
红花绿树如同锦绣铺满山谷,清澈的溪流、洁白的石子宛如玻璃江水。
一道长堤上茂草丛生,有小牛安眠其间;几处矮篱稀疏,却听不到狗儿吠叫。
在北边的轩窗下,正适合披散头发、悠然闲坐,我愿借这清净之地,与放翁对饮,倾尽酒缸。
以上为【舟过梅坞胡氏居爱其幽邃为赋一诗】的翻译。
注释
1. 梅坞:地名,指种有梅花的山坞,可能位于绍兴一带,陆游故乡附近。
2. 稽山:即会稽山,在今浙江绍兴,为越中名山,陆游长期生活于此。
3. 翠入家家窗:形容山色青翠,仿佛直透人家窗户,极言山近人亲。
4. 清绝:清幽绝俗,极为清雅之意。
5. 丹葩:红花。丹,红色;葩,花。
6. 锦绣谷:比喻山谷如锦绣般美丽,形容景色绚烂。
7. 玻璃江:形容江水清澈透明,如玻璃一般。
8. 垄:通“垄”,田埂或长堤。
9. 眠犊:安睡的小牛,象征田园安宁。
10. 吠尨(máng):吠叫的多毛狗。尨,多毛之犬,古时看家护院之狗。
以上为【舟过梅坞胡氏居爱其幽邃为赋一诗】的注释。
评析
陆游此诗为舟行途中即兴所作,描写途经梅坞胡氏居所时被其幽邃环境所吸引而赋诗的情景。全诗以清新自然的笔触描绘出一幅世外桃源般的山村图景,通过山水、花木、田园、人迹的巧妙组合,展现出江南特有的清丽与宁静。诗人不仅赞美了胡氏居所的地理形胜与人文氛围,更寄托了自己向往隐逸、超脱尘俗的理想。语言质朴流畅,意境深远,体现了陆游晚年诗风趋于淡远、寄情山水的特点。
以上为【舟过梅坞胡氏居爱其幽邃为赋一诗】的评析。
赏析
本诗为七言律诗,结构严谨,意象丰富。首联以“稽山翠入家家窗”起笔,将宏大的自然景观与人居巧妙结合,突出胡氏居所依山而建、融于自然的独特风貌。“清绝无与双”一句点明主题,奠定全诗清雅基调。颔联“丹葩绿树锦绣谷,清波白石玻璃江”对仗工整,色彩明丽,视觉层次分明——上写山间繁花似锦,下绘江水澄澈如镜,构成一幅立体的山水画卷。颈联转入近景,“一堤茂草有眠犊”写静中有动,“数掩短篱无吠尨”则以无声衬幽深,进一步渲染出远离喧嚣、和平安宁的田园意境。尾联由景及人,诗人设想在北轩散发闲坐,与“放翁”(陆游自称)对饮,既显洒脱之态,又暗含归隐之思。全诗情景交融,语言简练而不失华美,充分展现了陆游晚年对自然与闲适生活的深切向往。
以上为【舟过梅坞胡氏居爱其幽邃为赋一诗】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“此诗写景清丽,得陶韦之遗意,而自具风骨。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“陆放翁山水小诗,往往于不经意处见真趣,如此篇‘无吠尨’三字,静境全出。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“陆游晚年诗多涉理趣,然此类即景抒怀之作,尤见其胸次洒落,不假雕饰而自然成章。”
4. 《唐宋诗醇》评曰:“写幽居之胜,不在华屋崇台,而在翠窗、眠犊、短篱之间,得隐逸之真味。”
5. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》称:“游诗以气格遒劲为主,亦有清婉闲适之作,如此类者,足见其才情之博。”
以上为【舟过梅坞胡氏居爱其幽邃为赋一诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议