翻译
整日安于耕作垂钓的生活,余下的年岁已逼近衰老之期。
研磨朱砂批点《周易》,饮酒时吟诵陶渊明的诗篇。
带着箭伤归来的飞鹤,卧在床榻上却闭目难眠的神龟。
这一生你且看清楚,我最终的结局,就是在出门远行之时死去。
以上为【客有见过者既去喟然有作二首】的翻译。
注释
1. 永日:长日,整日。形容生活平静悠长。
2. 安耕钓:安心于耕田垂钓的隐居生活,象征闲适自足。
3. 馀年:剩下的岁月,多用于老年人自称。
4. 耄(mào)期:指八九十岁的高龄,泛指老年。
5. 研朱:研磨朱砂,古人用朱笔校书或批注典籍。
6. 周易:儒家五经之一,古代占卜与哲理之书,陆游常借读《易》以明人事天道。
7. 和陶诗:唱和陶渊明的诗歌,表示仰慕陶渊明的隐逸情怀与高洁人格。
8. 带箭归飞鹤:典出《搜神记》等,传说仙鹤中箭后仍能飞归,喻志士虽伤不屈。
9. 支床不瞑龟:传说灵龟能支床脚而数百年不死,且闭目静养;“不瞑”指无法安眠,暗喻心有牵挂或病痛困扰。
10. 死是出门时:意谓生命终结即如出门远行,视死为自然归宿,表现出超脱生死的态度。
以上为【客有见过者既去喟然有作二首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,题为“客有见过者既去喟然有作二首”之一,表达了诗人对人生晚景的深沉感慨与超然态度。全诗以淡泊宁静的田园生活为背景,通过研读经典、饮酒赋诗等日常活动,展现其精神世界的充实。同时借用“带箭归飞鹤”“支床不瞑龟”两个意象,暗示身心虽老而志未衰,仍有挣扎与不甘。结尾“死是出门时”一句尤为震撼,透露出诗人视死如归、将生命终结视为一次远行的豁达胸怀,体现了儒家“朝闻道,夕死可矣”的精神境界,也融合了道家顺应自然、生死如一的思想。
以上为【客有见过者既去喟然有作二首】的评析。
赏析
此诗语言质朴,意境深远,典型地体现了陆游晚年诗风由豪放转向冲淡的特点。前四句写日常生活——耕钓、读《易》、饮酒、和陶诗,看似平淡,实则构建了一个精神自守、远离尘嚣的世界。其中“研朱点周易”不仅是学术行为,更是一种寻求天道与人生意义的努力;“饮酒和陶诗”则寄托了对自由人格与田园理想的向往。后四句转入哲思与象征,“带箭归飞鹤”形象地表现了诗人虽历尽沧桑、身负创伤,仍不放弃飞翔之志;“支床不瞑龟”则反用长寿之兽不得安眠的意象,揭示内心深处的焦虑与清醒。结句“死是出门时”戛然而止,却力重千钧,将死亡比作出门远行,毫无悲戚,唯有坦然接受,展现出一种极具东方智慧的生命观。整首诗融儒道思想于一体,既有儒家的担当意识,又有道家的顺其自然,是陆游晚年思想成熟的集中体现。
以上为【客有见过者既去喟然有作二首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写老境沉静,而志气未衰。‘带箭归飞鹤’二句,以物喻己,寓意深远。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》:“末句‘死是出门时’语极平常而意极沉痛,将一生壮志未酬、终归寂灭之感,化为旷达之言,愈见其悲。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“研朱读《易》,饮酒咏陶,皆退居中自遣之道。然鹤带箭而飞,龟支床不瞑,终未能忘世也。”
4. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编):“诗中流露出老而不衰、静中有动的精神状态,结语尤为洒脱,实为陆游晚岁心境之写照。”
以上为【客有见过者既去喟然有作二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议