翻译
进入河潼之地,心中欣喜不禁扬鞭疾行,转眼间华山已巍然耸立在眼前,仿佛触手可及。
洗头盆旁岩壁上云雾升腾,腰带鞓前月光洒满河川。
炼丹的炉灶旧址如今还有谁能够辨识?白驴的遗迹只在民间传说中流传。
请不要嘲笑我梦中妄想成仙,我还痴心妄想今生能修成地仙之身。
以上为【梦华山】的翻译。
注释
1. 梦华山:诗题中的“梦”字点明诗意带有虚幻、追忆或理想化色彩,非实写游山全过程,而是融合梦境、回忆与向往。
2. 路入河潼:河潼指黄河与潼关一带,地处陕西东部,为通往华山的要道。
3. 喜著鞭:高兴地挥鞭前行,表现诗人旅途中的畅快心情。
4. 华山忽到帽裙边:形容华山突然出现在眼前,极其逼近,仿佛贴近帽子和衣裙,极言其高峻与迫近感。
5. 洗头盆:华山著名景点,位于西峰顶,传为古代仙人洗头之处,属道教神话遗存。
6. 云生壁:云雾从峭壁间升起,描绘山势险峻、气象变幻之景。
7. 腰带鞓(tīng):古代腰带上的金属扣板,此处代指山腰地带;一说为华山地名或观景处。月满川:月光照彻山下河流,景色清幽。
8. 丹灶故基:炼丹的炉灶遗址,指道教修炼遗迹。华山为道教圣地,传说吕洞宾等曾在此修行。
9. 白驴遗迹:相传唐代道士郑隐曾骑白驴游华山,后白驴化去,唯留遗迹,象征仙踪缥缈。
10. 地仙:道教概念,指居住人间而长生不死、具有神通的仙人,不同于天仙,未飞升天界。陆游借此表达对超脱尘世、逍遥自在生活的向往。
以上为【梦华山】的注释。
评析
陆游此诗题为《梦华山》,借游览华山之景抒发内心对神仙世界的向往与人生理想的执着追求。全诗以写景起笔,渐入虚境,由实转虚,将现实山水与道教仙迹结合,表达出诗人虽身处尘世却心向超脱的情怀。末联直抒胸臆,坦承自己对“地仙”的渴望,既显天真,又含悲慨——理想难酬,唯有寄梦于仙道。此诗语言清丽,意境空灵,体现了陆游晚年诗风中融汇现实与幻想的特点。
以上为【梦华山】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前两联写景,后两联抒情议论,情景交融,层层递进。首联以“路入河潼”开篇,交代行程背景,“喜著鞭”三字生动传达出诗人精神振奋之态。“华山忽到帽裙边”极具视觉冲击力,运用夸张手法写出华山拔地而起、迎面扑来的雄伟气势。颔联“洗头盆上云生壁,腰带鞓前月满川”对仗工整,意象清奇:上句写高处云雾缭绕,神秘莫测;下句写低处月华如水,宁静辽阔,一高一低,一动一静,构成完整空间图景。颈联转入人文历史层面,通过“丹灶故基”与“白驴遗迹”的今昔对照,流露出对仙道传统的敬仰与物是人非的感慨。尾联直抒胸臆,“梦魂妄想”自嘲中见真情,“尚拟今生得地仙”则透露出诗人至老不渝的理想主义情怀。全诗既有实景描写,又有仙道想象,体现出陆游作为士大夫兼修道者的双重精神世界。
以上为【梦华山】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“游诗晚岁益工,多涉神仙幽渺之思,此作尤得骚人遗意。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“陆放翁一生忠愤,然亦时有出世之想。如‘梦华山’诗,托迹烟霞,寄情方外,盖衰年心境,不免有飘然远举之念。”
3. 近人钱仲联《剑南诗稿校注》引按语:“‘洗头盆’‘腰带鞓’皆华山实有地名,用之入诗,不觉俚俗,反增真趣,可见放翁炼字之妙。”
4. 《历代诗话》评此诗:“前四句写景如画,后四句寓意深远,结语尤耐咀嚼,所谓‘妄想’者,正见其志之坚也。”
以上为【梦华山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议