翻译
故国是我祖先宗庙所在之地,那些异族却是我的仇敌。
我只应坚定收复故土的信念,哪里需要借助其他权谋?
盼望朝廷车驾回归的遗民已渐渐老去,不忘抗敌报国的志士仍心怀忧患。
何时才能听到朝廷派遣将领的消息,前去镇守北平、护卫边疆的秋天啊!
以上为【纵笔二首】的翻译。
注释
1. 故国:指被金人占领的中原地区,亦即宋朝原来的疆域。
2. 吾宗庙:象征国家社稷,古人以宗庙代表国家正统与祖先祭祀之所。
3. 群胡:指女真族建立的金国侵略者,带有贬义。
4. 寇雠(chóu):仇敌。雠,同“仇”。
5. 坚此念:坚持收复失地、还我河山的信念。
6. 宁假用它谋:岂须依赖其他计谋?意谓恢复大业应靠正义之师,不必行诡诈之术。
7. 望驾:盼望皇帝的车驾归来,即期待朝廷收复失地、重返中原。
8. 遗民:指沦陷区仍忠于宋室的百姓。
9. 忘兵志士:指不忘抗击外敌、立志恢复的仁人志士。
10. 北平秋:泛指北方边疆的秋季战事,暗喻出征御敌。北平,古地名,此处代指北方前线。
以上为【纵笔二首】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,表达了他对故国沦丧的深切悲痛和对恢复中原的执着期盼。全诗情感沉郁,语言简练而意蕴深厚。诗人以“宗庙”与“寇雠”的强烈对比开篇,凸显民族大义与家国之恨;中间强调“坚此念”而非“用它谋”,体现其主张抗金、反对苟安的政治立场;后两句通过“遗民老”“志士忧”的描写,抒发了时光流逝、恢复无期的焦虑。结尾以问句收束,寄望于朝廷遣将北伐,语尽而情未了,余味悠长。
以上为【纵笔二首】的评析。
赏析
这首《纵笔二首》之一,是陆游晚年忧国情怀的集中体现。诗歌起笔即气势磅礴,“故国吾宗庙,群胡我寇雠”,以血缘与伦理的视角将国土与民族仇恨具象化,使家国之痛跃然纸上。颔联“但应坚此念,宁假用它谋”进一步阐明其政治主张——恢复中原靠的是坚定信念与正义之举,而非权谋机变,体现了陆游一贯崇尚气节、鄙视妥协的思想品格。颈联转入现实描写,“望驾遗民老,忘兵志士忧”,一“老”一“忧”,既写出时间的无情流逝,也揭示出民心所向与士人担当之间的张力。尾联以设问作结:“何时闻遣将,往护北平秋”,不仅表达对朝廷迟迟不举兵的失望,更寄托了诗人至死不渝的北伐理想。全诗结构严谨,感情层层递进,语言质朴却极具感染力,堪称陆游爱国诗中的典范之作。
以上为【纵笔二首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“其言恢弘慷慨,足以鼓动人臣之气节。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁诗言恢复者十之五六,皆出于中心之诚,非袭取套语也。”
3. 清·纪昀评《剑南诗钞》:“语气沉着,忠愤之气溢于言表。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》:“陆游的许多诗都是他生命里的呐喊,不是纸上的文字游戏。”
5. 《宋诗精华录》评陆游诗风:“豪迈之中含悲凉,激昂之际见沉痛。”
以上为【纵笔二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议