翻译
三伏天暑气渐退,凉意初生,清晨登临湖边试穿薄绢衣衫。
秋风高起,病弱的树木开始落叶;雨水退去,浮萍也只遮住水面的一半。
白发苍苍旧地重游,不禁感慨往昔岁月;友人相对共饮美酒,几乎忘了归去。
最令人欣慰的是未曾辜负这片湖光山色,平生最爱的垂钓石矶依然如故。
以上为【湖上】的翻译。
注释
1. 湖上:指诗人游览鉴湖等湖泊时所作,陆游故乡山阴(今浙江绍兴)多湖,常泛舟游赏。
2. 三伏:夏季最热的三个阶段,此处言“无多暑渐微”,说明已入初秋,暑气消退。
3. 缣衣:细绢制成的衣服,较轻薄,适合初秋穿着,反映天气转凉。
4. 登临:登山临水,泛指游览。
5. 风高:风势强劲,常见于秋季。
6. 病木:指老病或衰败的树木,暗喻自身年迈多病。
7. 潦退:积水退去,指雨季结束,水位下降。
8. 流萍尚半扉:浮萍随水流漂动,仅覆盖湖面一半。扉,原指门扇,此处借喻湖面如门般被部分遮掩,形容水面开阔、浮萍稀疏之景。
9. 白首重来:年老时再次来到旧地,充满时光流逝之感。
10. 旧钓矶:昔日垂钓的石头,象征诗人早年隐逸生活的记忆,亦为情感寄托之所。
以上为【湖上】的注释。
评析
陆游晚年退居山阴,常以山水遣怀,此诗即作于湖畔登临时。全诗通过描绘初秋清晓的湖上景色,抒发了诗人年华老去、物是人非的感伤,同时也流露出对自然山水的深情眷恋。语言清丽自然,意境深远,情感真挚,体现了陆游晚年诗歌“清淡中见深味”的艺术风格。在感时伤逝之外,仍保留一份超然与自适,展现出其豁达的人生态度。
以上为【湖上】的评析。
赏析
本诗为七言律诗,结构严谨,情景交融。首联写节候变化与登临之兴,“三伏无多暑渐微”点明时节由夏入秋,气候宜人,故“试缣衣”以感清凉,细节生动。颔联写景精工:“风高病木初凋叶”既写秋景萧瑟,又暗含诗人身世之悲;“潦退流萍尚半扉”以“半扉”比喻浮萍未满湖面,形象新颖,写出湖水清浅、视野开阔之感。颈联转入抒情,“白首重来”与“清尊相属”对照,一叹往昔,一乐当下,情感层次丰富。尾联收束于“不负湖山”与“旧钓矶”,点出诗人一生志趣所在——寄情山水,守真抱朴。全诗语言简淡而意蕴深厚,体现了陆游晚年诗风由豪壮转向冲淡的特点,却仍不失其真挚情怀。
以上为【湖上】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游晚年诗:“语愈平,意愈厚,境愈远。”此诗正可为证。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁晚年诗,多写闲适之趣,而哀乐并存,尤耐咀嚼。”此诗感昔忘归,悲喜交织,正合此论。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》称陆游“写景不事雕琢,自然入妙”,本诗“风高病木”“潦退流萍”等句,状物传神,确有天然之致。
4. 《历代诗话》引南宋周密语:“陆务观(陆游)每过故地,必有诗纪怀,情真而语切。”此诗“白首重来”“旧钓矶”正见其情之深。
以上为【湖上】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议