翻译
青翠欲滴的千竿竹子如玉般清冷,浮动的山岚如同万幅屏风般展开。
倚着栏杆躲避细微的雨丝,提着斗笠恰巧遇见归来的僧人。
夕阳的余晖照亮了楼阁的一角,层层叠叠的云霞簇拥着高耸的塔影。
这溪流与山色本就属于悠闲的过客,我随意地倚靠着枯藤,心无挂碍。
以上为【白塔院】的翻译。
注释
1. 白塔院:寺院名,具体位置不详,或为浙江一带山中古寺,因有白塔得名。
2. 冷翠:清冷的翠绿色,多用于形容竹色或山色。
3. 千竿玉:比喻竹子众多且洁净如玉。
4. 浮岚:山间飘浮的雾气。
5. 万幅屏:形容山岚如层层叠叠的屏风,展现山景之壮美。
6. 挈笠:提着斗笠,指携带着遮雨遮阳的笠帽。
7. 归僧:归来之僧人,暗示寺院环境与佛门清净。
8. 残日:落日,夕阳。
9. 屯云:聚集的云层,形容云势厚重。
10. 倚枯藤:倚靠枯老的藤条,象征闲散自在、不拘形迹的生活状态。
以上为【白塔院】的注释。
评析
陆游此诗《白塔院》以简淡之笔勾勒出一幅清幽静谧的山寺晚景图。全诗意境空灵,语言凝练,通过“冷翠”“浮岚”“残日”“屯云”等意象的并置,营造出禅意盎然的氛围。诗人身在山水之间,心境闲适,不为外物所扰,表现出超然物外的精神追求。尾联“溪山属闲客,随意倚枯藤”尤为点睛,将自然之美与隐逸之志融为一体,传达出对自由与宁静生活的向往。
以上为【白塔院】的评析。
赏析
《白塔院》是一首典型的山水写景抒怀之作,体现了陆游晚年诗风由豪放渐趋冲淡的特点。首联以“冷翠”与“浮岚”起笔,视觉清冽,意境开阔,竹如玉、岚如屏,工对精妙,色彩与质感兼备。颔联转入人事,“避微雨”与“遇归僧”两个细节,既显生活气息,又暗含禅机,微雨象征尘世烦扰,归僧则代表归真返璞,诗人与之邂逅,似有心灵契合之意。颈联写景更进一步,从近景转向远景,“残日明楼角”光影交错,“屯云拥塔层”气象浑厚,塔为佛教象征,云为之簇拥,更添庄严与神秘。尾联收束全诗,直抒胸臆:“溪山属闲客”,表明诗人自视为山水之知己;“随意倚枯藤”动作洒脱,形象地表现出其超然物外、物我两忘的境界。全诗结构严谨,情景交融,语言洗练而不失韵味,堪称宋人写景诗中的佳作。
以上为【白塔院】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年尤工写景,清远萧散,得陶韦之致。”此诗正可为证。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁古诗以气胜,近体则意境清深,往往于寻常景物中见性情。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及陆游晚年作品时指出:“愈到后来,愈喜描写自然风景,语渐平易而意弥远。”此诗风格正合此评。
4. 《历代诗话》中引南宋刘克庄语:“陆务观诗,材力富健,然意境时见清绝,如‘残日明楼角’之句,不减唐贤。”
5. 今人莫砺锋《陆游诗歌研究》称:“此类写景小诗,看似平淡,实则蕴含诗人对人生归宿的思考,是其精神世界的诗意呈现。”
以上为【白塔院】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议