翻译
傍晚时分我漫步在湖边,云层稀薄,透出春天的阳光;湖面空旷,暮色中飘荡着黄昏的雾气。花瓣沾上泥土已半数凋落,燕子低飞掠过水面,双双交翅而行。稍稍感到疲倦,便拄着拐杖稍作休息;天气转暖晴朗,顺势脱去厚重的外衣。正欲继续寻幽探胜,尚未尽兴,远处却传来画角声声,催人归去。
以上为【晚步湖上】的翻译。
注释
1. 晚步:傍晚散步。
2. 湖上:指山阴(今浙江绍兴)镜湖一带,陆游晚年常居于此。
3. 云薄漏春晖:云层稀薄,春日的阳光从中透出。“漏”字写出光线穿过云隙的动态。
4. 夕霏:傍晚的雾气或轻烟。
5. 沾泥花半落:花朵凋零,落入泥土,已有半数零落。
6. 掠水燕交飞:燕子低飞掠过湖面,成双成对地飞翔。
7. 小倦聊扶策:略感疲乏,姑且拄着拐杖行走。“策”指手杖。
8. 新晴旋减衣:天气刚放晴,气温回升,便随即减少衣物。“旋”意为随即、立刻。
9. 幽寻:探寻幽静之境,寄托隐逸之趣。
10. 画角:古代军中或城楼上报时、警戒用的号角,声音悲凉高亢。此处暗示归家之时已到,亦可能暗寓世事纷扰。
以上为【晚步湖上】的注释。
评析
这首《晚步湖上》是陆游晚年闲居山阴时所作,描绘了春日傍晚湖畔散步时的所见所感。全诗以细腻笔触勾勒出自然景色的变化与诗人内心的恬淡闲适,同时暗含时光流逝、人生迟暮之叹。前六句写景如画,动静结合,意境清幽;尾联陡转,以“画角唤人归”收束,打破宁静,带出人事羁绊与归隐之思的矛盾,余韵悠长。整首诗语言简练,情景交融,体现了陆游晚年诗歌“清淡自然”的艺术风格。
以上为【晚步湖上】的评析。
赏析
此诗结构清晰,层次分明。首联“云薄漏春晖,湖空弄夕霏”以工整对仗开篇,描绘出春日傍晚特有的光影与氛围。“漏”字精妙,赋予云与光以生命感;“弄”字则将无形的“夕霏”拟人化,表现出湖上暮霭流动之美。颔联“沾泥花半落,掠水燕交飞”转入近景,一静一动,既写出春深花谢的自然规律,又以燕子双飞反衬诗人独步之孤寂。颈联转写自身,“小倦”“新晴”两句看似平淡,实则透露出诗人对气候变化的敏感与年迈体衰的无奈。尾联“幽寻殊未已,画角唤人归”戛然而止,由静入动,由自然转入人事。“画角”之声打破了前文的宁静,也象征着尘世的召唤,使诗意由闲适转向淡淡的怅惘。全诗不事雕琢,却意境深远,充分展现了陆游晚年“无意于工而无不工”的艺术境界。
以上为【晚步湖上】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年尤工写景,清丽闲远,得陶韦之致。”此诗即为其例。
2. 《历代诗发》评曰:“语极冲淡,而感慨自在言外。‘画角唤人归’一句,有不尽之音。”
3. 《唐宋诗醇》卷四十三评陆游此期诗风:“大抵以明白如话、真挚自然为宗,即景抒情,不假雕饰。”此诗正合其评。
4. 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及陆游晚年作品时指出:“写日常生活情景之作,往往于闲适中微露寂寞之感。”此诗“幽寻未已”而“画角催归”,正体现此种情绪。
5. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编)评陆游此类山水闲步诗:“状物传神,寄意深远,于寻常景物中见人生况味。”
以上为【晚步湖上】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议