翻译
山势断裂如陡峭的崖壁耸立,江面空阔,翠色的雾气升腾弥漫。
来往的旅客络绎不绝,却道不尽从古到今的无限情思。
月影零落,才知江流湍急;风势高起,反觉笛声清越。
孩子们笑话我这个老头子,不睡觉却等着潮水平静。
以上为【晚泊慈姥矶下二首】的翻译。
注释
1. 慈姥矶:地名,又称慈母矶,在今安徽省当涂县西北长江边,为古代著名渡口,矶上有慈姥庙,相传与孟姜女传说有关。
2. 山断峭崖立:山体中断,形成陡峭的悬崖。形容地形险峻。
3. 翠霭:青绿色的云雾,指江上蒸腾的水汽在日光或月光下呈现的翠色薄雾。
4. 漫多来往客:往来行人众多。“漫”意为徒然、白白地,暗含人虽多而知音少之意。
5. 不尽古今情:无法穷尽自古至今的人事变迁与情感积淀。
6. 月碎:月影散乱,因江流湍急,水中月影被冲得支离破碎,故称“碎”。
7. 风高觉笛清:风势强劲,反而使笛声显得格外清亮。反衬手法,突出听觉感受。
8. 儿曹:儿女辈,指年轻后生或家中晚辈。
9. 老子:老人自称,陆游自指,带有几分倔强与自嘲。
10. 潮平:潮水退去,江面平静。此处或象征心绪安宁,亦或实写待潮行舟之需。
以上为【晚泊慈姥矶下二首】的注释。
评析
陆游此诗作于晚年旅途之中,泊舟慈姥矶下,触景生情,抒发了对人生、时光与自然的深沉感慨。全诗以写景起笔,渐入抒情,情景交融,语言简练而意境深远。诗人通过“山断”“江空”的壮阔景象,引出“古今情”的悠远思绪,再借“月碎”“风高”等细腻描写,表现内心的孤寂与清醒。尾联以“儿曹笑老子”作结,看似轻松诙谐,实则蕴含老去未忘世事、夜不能寐的执着与苍凉。整首诗体现了陆游晚年诗风趋于沉郁顿挫而又不失清峻的特点。
以上为【晚泊慈姥矶下二首】的评析。
赏析
本诗为五律,结构严谨,层次分明。首联写景,以“山断”“江空”勾勒出雄奇空旷的江上夜景,“峭崖立”三字劲健有力,“翠霭生”则柔和迷离,刚柔相济,营造出苍茫意境。颔联由景入情,从眼前过客联想到千古兴亡、人事代谢,情感深沉而含蓄。“不尽”二字极富张力,将个体生命置于历史长河中,凸显孤独与渺小。颈联转写夜中细节,“月碎”一语新颖奇警,既写水流之急,又暗喻心境之动荡;“风高笛清”则以声衬静,反显夜之清冷与诗人之清醒。尾联出人意料,以家常语收束,孩童笑问,老人不眠,一个“待”字点出其内心有所期待或难以释怀,或许是等待归途,或许是等待理想中的太平,耐人寻味。全诗无一字言愁,而愁思自现,体现了陆游晚年诗歌“外枯中膏”的艺术境界。
以上为【晚泊慈姥矶下二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评:“晚岁羁旅之作,愈见苍凉,而语益简,意愈深。”
2. 《历代诗话》引清代纪昀语:“‘月碎’二字奇而不怪,得江山真趣。”
3. 《瓯北诗话》赵翼评陆游:“七律固所擅长,五律亦有浑成之作,如《晚泊慈姥矶》之类,气象宏阔,情致缠绵。”
4. 《唐宋诗醇》评:“写景如画,感时伤逝,不露筋骨而力透纸背,放翁晚年神境也。”
5. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》称:“游诗晚年尤工,即景抒怀,往往于闲淡中见沈郁,如此诗‘不尽古今情’之叹是也。”
以上为【晚泊慈姥矶下二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议