翻译
破败的房屋、倒塌的墙垣,对着微弱的灯盏,读书勉强限定在三更之前。
草木凋零,景象萧条,寒天里毫无生气;细微的窸窣声传来,是狐狸夜间出洞活动的声音。
饮半杯浑浊的酒,只求借火取暖;与儿子共同研读一篇有疑难的经义文字。
不必太早兴起穷困愁苦的叹息,明天再去寻访梅花,那时雪已停,天正放晴。
以上为【寒夜】的翻译。
注释
1. 寒夜:寒冷的夜晚,亦暗示诗人晚境之清冷孤寂。
2. 败屋颓垣:破败的房屋,倒塌的墙垣,形容居所简陋荒凉。
3. 短檠(qíng):矮小的油灯架,代指灯盏,古代贫士夜读常用之物。
4. 课书:读书学习,此处指刻苦攻读。
5. 三更:古代计时,一夜分五更,三更为半夜,约今23点至次日1点,此言读书至深夜。
6. 萧条草木寒无色:草木凋零,因天寒而失去生机与色彩。
7. 窸窣(xī sū):象声词,形容轻微细碎的声音,此处指狐狸活动之声。
8. 半榼(kē)浊醪:半壶浑浊的酒。榼,古代盛酒器;浊醪,未滤清的酒,象征生活简朴。
9. 疑义:指经书中难以理解或存有争议的文句。
10. 明日寻梅雪正晴:意谓明日雪停天晴,可外出寻访梅花,暗喻对高洁品格的追求与生活的希望。
以上为【寒夜】的注释。
评析
《寒夜》是陆游晚年所作的一首七言律诗,描绘了冬夜贫居苦读的生活场景。诗人虽身处陋室,生活清苦,却仍坚持读书、授子,表现出坚韧不拔的精神和对学问的执着。尾联笔锋一转,由眼前的困顿转向对明日的希望——雪后寻梅,意境豁然开朗,体现了陆游一贯的乐观与高洁志趣。全诗语言质朴,情景交融,于寒夜中透出温暖的人情与不屈的士人气节。
以上为【寒夜】的评析。
赏析
本诗以“寒夜”为题,开篇即勾勒出一幅凄清孤寂的冬夜图景:败屋颓垣、短檠微光,诗人于破屋中挑灯夜读,自限三更,足见其自律与勤学。颔联写外景,“萧条草木”显天地肃杀,“窸窣狐狸”增环境幽僻,视听结合,渲染出寒夜的冷寂氛围。颈联转入室内生活细节,饮酒取暖、与子论学,平凡中见温情,亦见诗人安贫乐道之志。尾联尤为精彩,笔调由沉郁转向明朗,“未须遽起穷愁叹”自我宽慰,继而憧憬“明日寻梅雪正晴”,以梅喻志,以晴雪寄情,展现出陆游虽处困厄而不失希望的精神境界。全诗结构严谨,情景递进,语言朴素而意蕴深厚,是陆游晚年生活与心境的真实写照。
以上为【寒夜】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》:“此诗写寒夜读书之景,语极萧瑟,而气骨自存。”
2. 《历代诗话》引清·纪昀评:“结语振起,不堕衰飒,是放翁本色。”
3. 《唐宋诗醇》评陆游:“老境愈真,诗思愈静,如‘半榼浊醪求火暖,一篇疑义与儿评’,家常语而有味。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游晚年多此类诗,状贫居之窘而不失温厚,写寒夜之寂而终见光明,此其所以为大诗人也。”
以上为【寒夜】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议