翻译
官府中朱笔批阅与文书纷杂,诉讼案件堆积满庭,半年来终于得以初次到山中行走。
焚香礼佛、洒扫庭院,久病渐渐痊愈;只饮清水、食用粗蔬,身体顿时感到轻松。
夕阳西下时传来三次报浴的鼓声,雨后田间可见成千上万对农夫在耕作。
故园旧日的景色依然如此美好,为何我还要滞留仕途,任白发悄然生长?
以上为【山中作】的翻译。
注释
1. 朱墨纷纷:指官府文书繁多,朱笔批阅,墨迹交错,形容政务繁忙。
2. 讼满庭:诉讼案件充斥公堂,反映官务繁重。
3. 试山行:初次尝试到山中行走,含有摆脱俗务、亲近自然之意。
4. 烧香扫地:指日常修行或清净生活,也暗含佛教影响。
5. 病良已:疾病大为好转。“良已”即“大愈”。
6. 饮水饭蔬:饮用清水,食用蔬菜,形容生活简朴。
7. 日落三通传浴鼓:傍晚时分,寺院或村落击鼓三次,通知人们沐浴,体现山居生活的规律与宁静。
8. 千耦看农耕:形容农夫成群耕作的景象。“耦”原指两人并耕,此处泛指众多农人。
9. 故巢:旧居、故乡,亦可引申为心灵的归宿。
10. 淹留白发生:长期滞留于仕途,以致头发变白,暗含对岁月虚度的感慨。
以上为【山中作】的注释。
评析
《山中作》是南宋诗人陆游创作的一首七言律诗,表达了作者暂离官场、置身山林后的身心舒畅,以及对田园生活的向往和对仕途羁绊的反思。诗中通过对比官场的烦扰与山居的清静,展现诗人渴望归隐、追求精神自由的情怀。尾联以“故巢光景还如此,为底淹留白发生”作结,语意深沉,流露出年华老去而志业未酬的无奈与自省,情感真挚,耐人寻味。
以上为【山中作】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前两联写个人境遇的转变:从“讼满庭”的官场压力,转至山中清净生活,身心俱得康复。语言质朴而富有张力,“烧香扫地”与“饮水饭蔬”两句对仗工整,既写出生活细节,又传达出超脱尘俗的精神状态。后两联转入写景与抒情结合,以“日落”“浴鼓”“雨余”“农耕”勾勒出一幅生动的山野图景,充满生活气息与自然之美。尾联陡然转折,由外景回归内心,发出深沉之问:既然故园依旧美好,为何仍困于仕途,任年华老去?这一问既是自责,也是觉醒,体现出陆游一贯的忧国忧民与自我反省精神。全诗情景交融,由实入虚,展现了诗人由外在环境变化引发内在心灵觉醒的过程。
以上为【山中作】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评陆游诗:“语多直致,然情真意切,不假雕饰。”此诗正体现其真挚自然之风。
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十六:“此等诗写山居之乐,而寓宦情之倦,末句感慨殊深。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评陆游:“往往以日常生活为题材,却能寄托深远,此诗即其一例。”
4. 《历代诗话》引《后村诗话》云:“放翁晚年多作山林闲适之诗,然不忘世事,故其闲中有忧,非真隐者比。”
5. 《四库全书总目提要》称陆游诗:“感激豪宕,沉郁悲凉,而亦有闲适之作,皆各具面目。”此诗属其闲适中见感慨一类。
以上为【山中作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议