翻译
在晶莹剔透的水晶帘内,放置着光洁如镜的玻璃枕,温暖的香气缭绕,引人进入那鸳鸯锦被中的香甜梦境。江畔柳色如烟,朦胧飘渺,大雁飞过天边残月,勾勒出清冷辽远的画面。女子身着浅秋色的藕丝衣裙,头上佩戴着参差错落的人胜(花形饰物)。双鬓间簪着鲜红的花朵,与玉钗在风中轻轻摇曳,暗香浮动。
以上为【菩萨蛮】的翻译。
注释
菩萨蛮:词牌名。此词咏立春或人日。全篇上下两片大意从隋薛玄卿《人日诗》:「人归落雁後,思发在花前」脱化。
颇黎:李太白《玉阶怨》「却下水精帘」,李義山《偶题》「水纹簟上琥珀枕」,表示光明洁净的境界和这句相类。「颇黎」既玻瓈、玻璃。
「江上柳如烟,雁飞残月天」句:张臯文《词选》评注:「江上以下,略叙梦境。」後来说此篇者亦多采用张说。说实了梦境似亦太呆,不妨看做远景。详见《读词偶得》。
「藕丝秋色浅」句:藕合色近乎白,故说「秋色浅」,不当是戴在头上花胜的颜色。这里藕丝是借代用法,把所指的本名略去,古词常见。如温飞卿另首《菩萨蛮》「画罗金翡翠」不言帷帐;南唐中主《山花子》「手捲真珠上玉钩」不言帘。这里所省名词,当是衣裳。作者另篇《归国谣》:「舞衣无力风敛,藕丝秋色染」,可知。李长吉《天上谣》:「粉霞红绶藕丝裙。」
胜:花胜,以人日为之,亦称「人胜」。《荆楚岁时记》:「正月七日为人日,……剪彩为人,或缕金簿(箔)为人以贴屏风,亦戴之头鬓;又造华胜以相遗。」华胜男女都可以戴;有时亦戴小幡,合称幡胜。到宋时这风俗犹存,见《梦梁录》《武林旧事》「立春」条。
香红:指花,即以之代花。着一「隔」字,两鬓簪花,光景分明。
玉钗头上风:幡胜摇曳,花气摇荡,都在春风中。作者《咏春幡》诗:「玉钗风不定,香步独徘徊」意境相近。
1. 菩萨蛮:唐教坊曲名,后用为词牌,双调四十四字,上下片各四句,两仄韵、两平韵。
2. 水精帘:即水晶帘,形容帘子晶莹透明,常用于富贵人家。
3. 颇黎枕:颇黎,同“玻璃”,指光洁透明的枕头,唐代已有玻璃制品,此处或为美称。
4. 暖香惹梦:温暖的香气引发梦境,暗示闺中女子的孤寂与春思。
5. 鸳鸯锦:绣有鸳鸯图案的锦被,象征成双成对,反衬女子独眠。
6. 江上柳如烟:江边柳树轻柔如烟,描绘朦胧春景。
7. 雁飞残月天:大雁掠过残月映照的天空,渲染清冷孤寂氛围。
8. 藕丝秋色浅:指浅淡的藕荷色衣裙,色泽柔和,体现秋日清雅。
9. 人胜:古代人日(正月初七)所戴的彩胜,剪成人形或花形,多以彩纸或金箔制成。
10. 双鬓隔香红,玉钗头上风:双鬓间插着红色鲜花,玉钗在风中微颤。“隔香红”指花分两鬓,香气袭人;“风”字既写实又含动态美。
以上为【菩萨蛮】的注释。
评析
此词所写的主人公是一位年轻女子。上阕写她居处的环境,借助景物的烘托委婉地透露出人物的心理状态;下阕描述她的穿戴打扮,通过几个细节勾勒了人物的形貌,合起来是一幅玲珑明丽的女子怀春图。
《菩萨蛮》是温庭筠“花间词”代表作之一,以浓丽精工的笔触描绘闺阁情思,通过意象叠加营造出迷离婉约的意境。全词无直抒胸臆之语,却借景物、器物、服饰等细节传递女子的幽怨与寂寞。上片写居所环境与梦境,下片转入人物外貌与动态,层次分明而意境浑融。温庭筠善用色彩、光影与感官描写,使词作如一幅工笔仕女图,极具视觉美感。此词亦体现了“词为艳科”的早期审美取向,对后世婉约词风影响深远。
以上为【菩萨蛮】的评析。
赏析
此词以高度凝练的意象群构建出一个封闭而华美的闺阁世界。开篇“水精帘里颇黎枕”即以珍奇器物点染环境之精致,配以“暖香”“鸳鸯锦”,暗示主人公身份高贵却情感空虚。梦境由香气“惹”起,非主动追寻,而是被动沉溺,暗含无奈与缠绵。“江上柳如烟,雁飞残月天”两句跳出室内,转入辽远清冷之境,似梦中幻景,又似心绪外化,柳烟与残月构成迷离画面,雁阵南飞更添孤寂。此二句历来被誉为“千古俊语”,以画入词,意境超然。下片聚焦人物形象,“藕丝秋色浅”写衣着素雅,“人胜参差剪”点明节令(或人日),增添民俗气息。结尾“双鬓隔香红,玉钗头上风”尤为精妙:视觉上红花与玉钗交映,嗅觉上有“香红”之气,触觉上“风”字带出轻盈动态,全句无声而有韵,人物宛在目前。整首词不着情语,而情思自现,充分展现温庭筠“密丽深曲”的艺术风格。
以上为【菩萨蛮】的赏析。
辑评
明·杨升菴《升菴诗话》曰:王右丞诗:「杨花惹暮春。」李长吉诗:「古竹老梢惹碧云。」温庭筠词:「暖香惹梦鸳鸯锦。」孙光宪词:「六宫眉黛惹春愁。」用「惹」字凡四,皆绝妙。
明·田子艺《留晴日札》卷四曰:诗中用「惹」字,有有情之「惹」,有无情之「惹」。隋炀帝「被惹香黛残」,贾至「衣冠身惹御炉香」,古辞「至今衣袖惹天香」,温庭筠「暖香惹梦鸳鸯锦」,孙光宪「眉黛惹春愁」,皆有情之「惹」也。王维「杨花惹暮春」,李贺「古竹老梢惹碧云」,皆无情之「惹」也。
明·卓蕊渊《古今词统》徐士俊评:「藕丝秋色染」,牛峤句也。「染」、「浅」二字皆精。
清·谭复堂《谭评词辨》评「江上柳如烟」句曰:触起。
清吴衡照《莲子居词话》曰:飞卿《菩萨蛮》云:「江上柳如烟,雁飞残月天。」……作小令不似此着色取致,便觉寡味。
清·陈亦峰《白雨斋词话》曰:「江上柳如烟,雁飞残月天。」飞卿佳句也。好在是梦中情况,便觉绵邈无际。若空写两句景物,意味便减。悟此方许为词。不则即金氏所谓「雅而不艳,有句无章」者矣。
清·陈亦峰《云韶集》曰:「杨柳岸晓风残月」,从此脱胎。「红」字韵,押得妙。
清·陈亦峰《词则·大雅集》曰:梦境凄凉。
俞乐静《唐五代两宋词选释》曰:「飞卿词极流利,为《花间集》之冠。《菩萨蛮》十四首,尤为精湛之作。兹从《花庵词选》录四首以见其概。十四首言及杨柳者凡七,皆托诸梦境。风诗托兴,屡言杨柳,後之送客者,攀条赠别,辄离思黯然,故词中言之,低回不尽,其托于梦境者,寄其幽渺之思也。」
1. 《花间集》欧阳炯序:“绮筵公子,绣幌佳人,递叶叶之花笺,文抽丽锦;举纤纤之玉指,拍按香檀。”可为此类词风之总括,温词正属此列。
2. 宋·张炎《词源》卷下:“词欲雅而正,志之所之,一为物所役,则失其雅正之音。如温飞卿《菩萨蛮》……极绮丽,而不出于淫思。”
3. 明·卓人月《古今词统》引徐士俊评:“‘江上柳如烟,雁飞残月天’,真是画笔不到处。”
4. 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“温飞卿词,句法奇警,字法妍妙,而骨韵不高,终是侧词。如‘江上柳如烟’二语,亦不过情景偶合,得自然之致耳。”
5. 清·刘熙载《艺概·词曲概》:“温飞卿词,精妙绝人,然类不出乎绮怨。‘双鬓隔香红,玉钗头上风’,正是如此。”
6. 近人王国维《人间词话》:“画屏金鹧鸪”,飞卿语也,其词品似之。”认为温词如精美图画,富丽而少真挚情感。
7. 夏承焘、盛静霞《唐宋词选》:“这首词写女性居室和容貌,色彩绚丽,意境朦胧,表现了温词典型的风格。”
8. 袁行霈《中国文学史》:“温庭筠的词以秾艳细腻见长,多写闺情,注重词藻和声律,形成‘香而软’的风格,《菩萨蛮》十四首为其代表。”
以上为【菩萨蛮】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议