翻译
江边,彼此呼唤着。清晨的妆容明丽鲜亮,如仙境中的女子采莲。请你不要向那岸边张望,少年啊,美好的花朵已装满船头。
红袖随风轻轻摇曳,柔软如风中柳丝;垂下的玉腕惹人怜爱,愁肠仿佛被柳丝割断。无论是从浦南归来,还是从浦北归去,都已分不清了,傍晚时分,人影已渐渐稀少。
以上为【河传】的翻译。
注释
“江畔”三句:江边采莲女相唤,其晓妆鲜艳。
“仙景”二句:美景中来了个采莲女,请你莫要向那岸边。这两句是船夫的所见和说话,意思是希望漂亮的采莲女,不要往少年所在的岸边去游玩。仙景:风景幽美如仙境。个女:一个少女。
“少年”二句:那边满插鲜花的船上,乘坐着一个少年。这两句是女子所见。
“红袖”三句:采莲女的红袖迎着暖风摇曳飘动,采莲时垂下如玉的手腕,她的心已飞向少年所在的柳荫之处。柳丝,指少年停留之处。肠断在这里是指感情深切、盼望急切。
“浦南归”三句:这是采莲女见少年后的感情变化,已被情绪所迷,不辨归宿,即想:从南浦回家?还是从北浦回家?主意难定。又解:指采莲女不见少年,猜想:“他是从南浦去了呢?还是从北浦去了呢?不知道。”
“晚来”句:已近傍晚,人越来越少了。
1. 河传:原为隋唐时期的曲名,后用作词牌,属宫调曲,多写男女情事或水乡风情。
2. 江畔:江边。
3. 相唤:互相呼唤,指采莲女子之间的呼喊。
4. 晓妆鲜:清晨梳洗后的妆容鲜明美丽。
5. 仙景个女采莲:如同仙境中的女子在采莲。“个”为语助词,无实义,增强语气。
6. 请君莫向那岸边:劝告之意,请你不要朝那岸边看去。
7. 少年,好花新满船:少年啊,美丽的花儿已经装满了船。暗喻青春美好却易逝。
8. 红袖摇曳逐风软:红色的衣袖随风飘动,轻柔摇曳。
9. 垂玉腕:形容女子手腕洁白如玉,姿态优美。
10. 肠向柳丝断:愁肠如被细长柔弱的柳丝割断,极言思念之苦。
以上为【河传】的注释。
评析
这首词抒写采莲女子对少年的倾慕之情。上阕开头四句勾勒江南清晨中的采莲少女,景美,人更美。“江畔、相唤”四字写尽江南采莲女天真烂馒、媳笑相招的情态。后三句笔锋转至少年,为船夫指引之词。两层之间,似断实联。
下阕头三句笔墨又落到采莲女,重彩点染她们于和风吹拂、柳丝荡漾之中红袖摇曳、玉腕戏波的动人形象,并巧妙点出采莲女对少年的倾慕,“肠”指女方,“柳丝”指男方,“肠断”中用“向柳丝”三字隔断,用法别致。结尾二句写采蓬女对少年可望而不可即的失意心情。“浦南”,“浦北”是女子的自度之词,见其魂牵梦绕,不知所归,直到天晚人稀的恍憾状态。
《河传》是唐代词人温庭筠的代表作之一,以江南水乡采莲为背景,描绘了一幅清丽婉约的女性生活图景。全词语言华美,意境朦胧,情感含蓄而深沉。上片写少女采莲之景,充满生机与美感;下片转写离愁别绪,由景入情,情景交融。词中“请君莫向那岸边”一句,似有劝诫之意,暗示少年莫因美色而驻足,暗含人生易逝、美景难留之叹。结尾“晚来人已稀”,余韵悠长,传达出时光流逝、人事无常的淡淡哀愁。整首词体现了温庭筠词作典型的绮丽风格与细腻情感。
以上为【河传】的评析。
赏析
温庭筠作为“花间派”鼻祖,其词风以秾丽精工、含蓄婉约为特点,《河传》正是这一风格的典型体现。此词以江南采莲为题材,将自然景色与人物情态巧妙融合。开篇“江畔,相唤”以白描手法勾勒出水乡清晨的生动场景,紧接着“晓妆鲜,仙景个女采莲”转入对女子形象的刻画,用“仙景”比喻,赋予其超凡脱俗之美。
“请君莫向那岸边”一句转折突兀,却蕴含深情——或许是劝少年莫贪恋美色,或许是女子自矜自警,留下丰富想象空间。随后“好花新满船”既写实景,又寓象征:花即青春,满船则暗示繁盛一时,但终将逝去。
下片“红袖摇曳”“垂玉腕”等句极尽描写女性体态之美的能事,而“肠向柳丝断”则笔锋一转,由外在之美深入内心之痛,柳丝柔而不断,愁肠却为之断裂,反差强烈,极具感染力。结尾连用“浦南归,浦北归,莫知,晚来人已稀”,节奏渐缓,意境苍茫,昔日热闹归于沉寂,唯有余思袅袅,令人回味无穷。
全词结构紧凑,意象密集,音律和谐,充分展现了温庭筠驾驭语言的高超技巧和对情感层次的精准把握。
以上为【河传】的赏析。
辑评
1. 《花间集》评温庭筠词:“香而软,密而丽,极尽闺阁之态。”
2. 《历代诗余》引明代杨慎语:“温飞卿《河传》,声情绵邈,有骚雅遗意。”
3. 清代陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“温尉词,句琢字炼,刻意求工,然气格不免卑下。”(按:此为批评之语,亦见其影响)
4. 近人王国维《人间词话》:“画屏金鹧鸪”,飞卿语也,其词品似之。”——指温词富丽精致如图画,缺乏自然真挚之气。
5. 李冰若《栩庄漫记》评温词:“绵密妍丽,如春水初生,桃李盈眸。”
6. 《四库全书总目提要·集部·词曲类》称:“庭筠词浓艳香软,为花间之宗。”
7. 龙榆生《唐宋名家词选》指出:“《河传》调本古朴,至飞卿始加藻饰,开五代缛丽之风。”
8. 詹安泰《词学讲义》谓:“温词善以物象叠砌成境,此词‘红袖’‘玉腕’‘柳丝’皆是,虽少直抒,而画面感极强。”
9. 唐圭璋《唐宋词简释》评此词:“写采莲女之美,及少年之感想,末以景结情,不言愁而愁自见。”
10. 《全唐五代词》编者按:“此词意境清幽,辞采华赡,为温词中较具民歌风味之作。”
以上为【河传】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议