翻译
因病而萌生隐居之念,乘一叶扁舟返回旧日居所。
地处偏僻,新近世事稀少;官职闲散,老友故交也日渐疏远。
秉守正道却再无同道相伴,家境贫寒唯有书籍为伴。
东门外烟波浩渺的水景常入梦来,向往的不只是为那鲈鱼之味。
以上为【赠卢长史】的翻译。
注释
1. 卢长史:姓名不详,“长史”为唐代幕府属官,掌文书事务。
2. 移病:托病辞官,古代官员请求退职的婉辞。
3. 扁舟:小船,象征隐逸生活。
4. 旧居:指卢长史故乡或早年居所。
5. 地深:地处偏远,远离都市。
6. 新事少:指地方偏僻,社会交往和政务活动稀少。
7. 官散:官职闲散,无实权。
8. 故交疏:旧日朋友因距离或地位变化而关系疏远。
9. 道直:品行正直,坚持原则。
10. “东门烟水梦,非独为鲈鱼”:化用西晋张翰“莼鲈之思”典故,张翰在洛阳为官,见秋风起,思念吴中菰菜、莼羹、鲈鱼脍,遂辞官归乡。此处反用其意,言所梦非仅为口腹之欲,更有对自由境界的向往。
以上为【赠卢长史】的注释。
评析
此诗为温庭筠赠别卢长史之作,表面写卢氏因病辞官归隐,实则借其境况抒发自身仕途失意、知音难觅的孤寂情怀。全诗语言简淡,意境清冷,通过“地深”“官散”“道直”“家贫”等词层层递进,展现士人困顿中的精神坚守。尾联用“东门烟水”与“鲈鱼”典故,既含归隐之志,又暗寓超脱功名之外的深层追求,耐人寻味。
以上为【赠卢长史】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感内敛而深沉。首联以“移病”开篇,点明归隐缘由,看似平实,实则暗含对官场的失望。“扁舟归旧居”一句,意象轻灵,却承载着沉重的人生选择。颔联从空间(地深)与人际(故交疏)两个维度刻画归隐后的生活状态,凸显孤独氛围。颈联转写精神世界,“道直无侣”与“家贫有书”形成强烈对比,彰显诗人虽处困厄仍守节操的士人风骨。尾联尤为精妙,借用“鲈鱼”典故却不落窠臼,指出归隐之梦不仅出于乡愁或口腹之欲,更是对理想生活与精神自由的追寻,使诗意升华。全诗语言质朴,对仗工稳,温庭筠少有的不以辞藻取胜而以情理动人的佳作。
以上为【赠卢长史】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五百七十九收录此诗,题下注:“一作《赠卢协律》。”
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗。
3. 近人傅璇琮《唐才子传校笺》提及温庭筠与卢姓友人交往,但未具体评论此诗。
4. 今人刘学锴《温庭筠诗词选》评曰:“此诗格调清旷,语近性情,与其秾丽诗风迥异,或为早期作品,或因题材所致。”
5. 《增订注释全唐诗》引清人注:“‘道直无侣’句,自伤之辞,盖温子屡踬场屋,志不得伸,故借赠人以抒愤。”
以上为【赠卢长史】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议