翻译
往日虽有归隐山林之志趣,如今更是由衷表达此愿。
长啸吟诗的岁月已成过往,唯余风雨中独坐凉轩静思。
时节风物确实美好宜人,但年华流逝却不在故乡故园。
固然知道春草青青如旧,可又何必为远行的王孙徒增伤感呢?
以上为【寄山中友人】的翻译。
注释
1. 寄山中友人:题为寄赠隐居山中的朋友,具体所指不详。
2. 惟昔:从前,往日。
3. 归趣:归隐山林的情趣或志向。
4. 今兹:如今,现在。
5. 固愿言:确实愿意说出(归隐之志),表示心愿坚定。
6. 啸歌:长啸与吟诗,古代隐士常有的行为,象征高洁自由的生活。
7. 凉轩:清凉的窗前或小屋,指夏日避暑之所,也暗示孤寂心境。
8. 时物:应时的景物,指当前的美好风光。
9. 岁华:时光,年华。
10. “何意为王孙”:语出《楚辞·招隐士》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”,原为招隐士归来之意。此处反其意而用之,谓春草虽美,何必因此牵动王孙归思?含有劝慰或自解之意。
以上为【寄山中友人】的注释。
评析
本诗为温庭筠寄赠山中友人的抒怀之作,借景抒情,寓情于景,表达了诗人对归隐生活的向往、对时光流逝的感慨以及对友人安于山林的复杂情感。诗中“惟昔有归趣,今兹固愿言”开篇即点明主题,展现诗人内心深处对隐逸生活的持续向往;而“啸歌成往事”则流露出对昔日自由洒脱生活的追忆与失落。“时物信佳节,岁华非故园”以乐景写哀情,反衬出诗人漂泊异乡、年华老去的惆怅。结尾“何意为王孙”化用《楚辞·招隐士》典故,语义双关,既似劝慰友人勿因春色而生归思,又暗含自己欲归不得的无奈。全诗语言简练,意境深远,情感细腻,体现了温庭筠在婉约之外亦具清幽淡远的一面。
以上为【寄山中友人】的评析。
赏析
这首五言律诗结构严谨,情感层层递进。首联直抒胸臆,表明归隐之志由来已久且日益坚定,奠定全诗基调。颔联转入回忆与现实对照,“啸歌”代表昔日自由不羁的生活,而“风雨坐凉轩”则描绘当下孤寂独处之景,一动一静,一昔一今,形成鲜明对比。颈联写景抒情,“时物信佳节”看似赞美春光,实则以美景反衬“岁华非故园”的悲凉——良辰美景奈何不在故乡,更添漂泊之叹。尾联用典精妙,借《楚辞》“王孙”意象,既回应友人隐居山中之实,又曲折传达出诗人自身欲归不得的矛盾心理。“何意”二字尤为关键,似劝友人不必因春色而动归心,实则透露出自己对归隐的深切渴望与现实阻碍之间的张力。全诗风格清冷含蓄,不同于温庭筠多数词作的秾艳密丽,展现出其诗歌创作的多样性与思想深度。
以上为【寄山中友人】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五百七十九收录此诗,题作《寄山中友人》,列为温庭筠诗。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然其评温庭筠诗“多绮罗香泽之态,间有清逸者,如《盘石寺》《寄山中友人》之类,颇近陶韦”。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评曰:“此诗写山居之感,‘风雨坐凉轩’一句,写出寂寞林泉之致。末引‘王孙’作结,不露痕迹,得风人之旨。”
4. 当代学者刘学锴《温庭筠诗词集笺注》指出:“此诗当为后期所作,情感沉郁,语言洗练,迥异于其词之浓艳,可见其诗风之多样。”
5. 《唐才子传校笺》卷八载温庭筠“性喜讥刺权贵,多犯忌讳,屡举进士不第”,此诗或反映其仕途失意后对隐逸生活的向往。
以上为【寄山中友人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议