归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。
归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇内复几时?曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!
翻译
【序文】
我家贫穷,耕田植桑不足以供自己生活。孩子很多,米缸裏没有剩馀的粮食,赖以维持生计的本领我还没有找到。亲友大都劝我去做官,我心裏也有这个念头,可是求官缺少门路。正赶上出使到外地的事情,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父也因为我家境贫苦(替我设法),我就被委任到小县做官。那时社会上动荡不安,心裏惧怕到远处当官。彭泽县离家一百里,公田收获的粮食,足够造酒饮用,所以就请求去那里。等到过了一些日子,便产生了留恋故园的怀乡感情。那是为什么?本性任其自然,这是勉强不得的;饥寒虽是急需解决的问题,但是违背本意去做官,身心都感痛苦。过去为官做事,都是为了吃饭而役使自己。于是惆怅感慨,心情激动不平,深深有愧於平生的志愿。仍然希望看到这一茬庄稼成熟,便收拾行装连夜离去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊丧的心情像骏马奔驰一樣急迫,自己请求免去官职。自立秋第二个月到冬天,在职共八十多天。因辞官而顺遂了心愿,写了一篇文章,题目叫《归去来兮》。乙巳年(晋安帝义熙元年)十一月。
【正文】
回去吧!田园都将要荒芜了,为什么不回去呢?既然自己的心灵被躯壳所役使,那为什么悲愁失意?我明悟过去的错误已不可挽回,但明白未發生的事尚可补救。我确实入了迷途,但不算太远,已觉悟如今的选择是正确的,而曾经的行为才是迷途。船在水面轻轻地飘荡着前进,轻快前行,风轻飘飞舞,吹起了衣袂翩翩。我向行人询问前面的路,遗憾的是天刚刚放亮。
终於看到了自己的家,心中欣喜,奔跑过去。家僮欢快地迎接我,幼儿们守候在门庭等待。院子里的小路快要荒芜了,松菊还长在那里。我带着幼儿们进入屋室,早有清酿溢满了酒樽。我端起酒壶酒杯自斟自饮,看看院子裏的树木,觉得很愉快;倚着南窗寄托傲然自得的心情,觉得住在简陋的小屋里也非常舒服。天天到院子里走走,自成一种乐趣,小园的门经常地关闭,拄着拐杖出去走走,随时随地休息,时时抬头望着远方。云气自然而然的从山里冒出,倦飞的小鸟也知道飞回巢中;阳光黯淡,太阳快落下去了,手抚孤松徘徊。
回来呀!我要跟世俗之人断绝交游。世事与我所想的相违背,还能努力探求什么呢?以亲人间的知心话为愉悦,以弹琴读书为乐来消除忧愁。农夫告诉我春天到了,西边田野里要开始耕种了。有时叫上一辆有帷的小车,有时划过一艘小船。有时经过幽深曲折的山谷,有时走过高低不平的山路。草木茂盛,水流细微。羡慕自然界的万物一到春天便及时生长茂盛,感叹自己的一生行将结束。
算了吧!活在世上还能有多久,为什么不放下心来任其自然地生死?为什么心神不定,想要到哪裏去?富贵不是我所求,修成神仙是没有希望的。趁着春天美好的时光,独自外出。有时放下手杖,拿起农具除草培土;登上东边的高岗放声呼啸,傍着清清的溪流吟诵诗篇。姑且顺其自然走完生命的路程,抱定乐安天命的主意,还有什么可犹疑的呢!
版本二:
回去吧!田园快要荒芜了,为什么还不归去?既然让自己的心灵被形体所役使,又为何还要惆怅而独自悲伤?我明白过去的错误已无法挽回,但未来还来得及补救。虽然误入迷途,但还不算太远,如今醒悟到今日的选择是正确的,而昨日的行为是错误的。小船在水面上轻快地飘荡前行,微风轻轻吹拂着我的衣襟。向行人打听前面的道路,只恨晨光还那么微弱朦胧。
终于望见了自家的屋宇,我满心欢喜地奔去。家中的仆人出来迎接,年幼的孩子已在门前等候。院中小路已经荒芜,但松树和菊花依然存在。拉着孩子走进屋里,酒杯里盛满了美酒。拿起酒壶自斟自饮,斜视庭院中的树木,心情愉悦。倚靠着南窗寄托自己孤高的情志,深知这狭小的居室也足以安身。每天在园中散步自成乐趣,门虽设有却常常关闭。拄着手杖到处走走歇歇,不时抬头远望天空。云朵无意间从山间飘出,鸟儿飞累了便知道返回。日光渐渐暗淡即将落山,我抚摸着孤松久久徘徊不愿离去。
回去吧!让我断绝与世俗的交游。世间的一切都与我的本性相违背,我再驾车出游又能追求些什么呢?我喜爱亲人之间的真诚交谈,喜欢弹琴读书以排遣忧愁。农夫告诉我春天已经到来,西边的田地将要开始耕种。有时驾着有帷的小车,有时划一叶小舟。既穿过幽深曲折的山谷,也翻越崎岖不平的山丘。树木生机勃勃欣欣向荣,泉水潺潺开始流淌。我欣喜万物都能顺应时节生长,感叹自己的一生也将走向终结。
算了吧!人生寄居在这天地之间还能有多久?为什么不随顺本心决定去留?为什么心神不定,还要到哪里去追求什么?富贵不是我的愿望,仙境也难以期待。趁着美好的时光独自前往,有时扶杖下田除草耕作。登上东边的高地放声长啸,面对清澈的溪流吟咏诗歌。姑且顺应自然的变化走完人生的旅程,乐于接受天命,还有什么可犹豫的呢?
以上为【归去来兮辞】的翻译。
注释
“耕植不足以自给”句:耕田植桑不足以供自己生活。耕,耕田;植,植桑;以,来;给,供给。
幼稚盈室:孩子很多。幼稚,指孩童;盈,满。
缾无储粟:米缸里没有剩馀的粮食。缾,同“瓶”,指盛米用的陶制容器、如甏(bèng)、瓮之类。
“生生所资,未见其术”句:赖以维持生计的本领我还没有找到。生生,犹言维持生计,前一“生”字为动词,后一“生”字为名词;资,凭藉;术,这里指经营生计的本领。
长吏:较高职位的县吏。指小官。
脱然:轻快貌。
有怀:有所思念(指有了做官的念头)。
靡途:没有门路。
会有四方之事:刚巧碰上有出使到外地去的事情。会,适逢;四方,意为到各处去。
诸侯:指州郡长官。
家叔:指陶夔(kuí),当时任太常卿。
惮:害怕。
役:服役。
彭泽:县名。在今江西省湖口县东。
眷然:依恋貌。
归欤(yú)之情:回去的心情。
质性:本性。
矫厉:造作勉强。
违己:违反自己本心。
交病:指思想上遭受痛苦。
从人事:从事于仕途中的人事交往。指做官。
口腹自役:为了满足口腹的需要而驱使自己。
怅然:失意。
一稔(rěn):公田收获一次。稔,谷物成熟。
敛裳:收拾行装。
程氏妹:嫁给程家的妹妹。
武昌:今湖北省鄂城县。
骏奔:急着前去奔丧。
仲秋:农历八月。
乙巳岁:晋安帝义熙元年(西元四〇五年)。
归去来兮:意思是“回去吧”。来,助词,无义;兮,语气词。
田园将芜胡不归:田园将要荒芜了,为什么不回去?胡,同“何”。
“以心为形役”句:让心神为形体所役使。意思是本心不愿出仕,但为了免于饥寒,违背本意做了官。心,意愿;形,形体,指身体;役,奴役。
“奚惆怅而独悲”句:为什么悲愁失意。惆怅,失意貌。
悟已往之不谏:觉悟到过去做错了的事(指出仕)已经不能改正。谏,谏止,劝止。
“知来者之可追”句:知道未来的事(指归隐)还可以挽救。追,挽救,补救。
迷途:做官。
“舟遥遥以轻飏(yáng)”句:船在水面上轻轻地飘荡着前进。遥遥,摇摆不定貌;以,而;扬,飞扬,形容船行驶轻快貌。
“恨晨光之熹微”句:遗憾的是天刚刚放亮。恨,遗憾;熹微,微明,天未大亮。
乃瞻衡宇,载欣载奔:看见自己家的房子,心中欣喜,奔跑过去。瞻,远望;衡宇,横木为门之屋,谓简陋之屋。
稚子:幼儿。
三径:院中小路。汉朝蒋诩(xǔ)隐居之后,在院里竹下开辟三径,只于少数友人来往。后人以“三径”代指隐士所居。
“三径就荒,松菊犹存”句:院子里的小路快要荒芜了,松菊还长在那里。
盈樽:满杯。
眄(miǎn)庭柯以怡颜:看看院子里的树木,觉得很愉快。眄,斜看,这里是“随便看看”的意思;柯,树枝;以,为了;怡颜,使面容现出愉快神色。
寄傲:寄托傲然自得的心情。傲,指傲世。
“审容膝之易安”句:觉得住在简陋的小屋里也非常舒服。审,觉察;容膝,只能容下双膝的小屋,极言其狭小。
“园日涉以成趣”句:天天到园里行走,自成一种乐趣。涉,涉足,走到。
“策扶老以流憩(qì)”句:拄着拐杖出去走走,随时随地休息。策,拄着。扶老,手杖。憩,休息。流憩,游息,就是没有固定的地方,到处走走歇歇。
“时矫首而遐观”句:时时抬起头向远处望望。矫,举。遐,远。
“云无心以出岫(xiù)”句:云气自然而然地从山里冒出。无心,无意地;岫,有洞穴的山,这里泛指山峰。
“景翳(yì)翳以将入”句:阳光黯淡,太阳快落下去了。景,日光;翳翳,阴暗貌。
盘桓:盘旋,徘徊,留恋不去。
扶孤松而盘桓:手扶孤松徘徊。
“请息交以绝游”句:意思是不再同官场有任何瓜葛。息交,停止与人交往断绝交游。
“世与我而相违,复驾言兮焉求”句:世事与我所想的相违背,还能努力探求什么呢?驾,驾车,这里指驾车出游去追求想要的东西;言,助词。
情话:知心话。
春及:春天到了。
“将有事于西畴”句:西边田野里要开始耕种了。有事,指耕种之事;事,这里指农事;畴,田地。
或命巾车:有时叫上一辆有帷的小车。巾车,有车帷的小车;或,有时。
或棹(zhào)孤舟:有时划一艘小船。棹,本义船桨。这里名词做动词,意为划桨。
“既窈窕以寻壑”句:经过幽深曲折的山谷。窈窕,幽深曲折貌;壑,山沟。
“亦崎岖而经丘”句:走过高低不平的山路。
木欣欣以向荣:草木茂盛。欣欣,向荣,都是草木滋长茂盛的意思。
涓涓:水流细微貌。
“善万物之得时,感吾生之行休”句:羡慕自然界万物一到春天便及时生长茂盛,感叹自己的一生行将结束。善,欢喜,羡慕;行休,行将结束。
已矣乎:算了吧!助词“矣”与“乎”连用,加强感叹语气。
“寓形宇内复几时,曷(hé)不委心任去留”句:活在世上能有多久,何不顺从自己的心愿,管它什么生与死呢?寓形,寄生;宇内,天地之间;曷,何;委心,随心所欲;去留,指生死。
“胡为乎遑遑欲何之:为什么心神不定,想到哪里去呢?遑遑,不安貌;之,往。
“帝乡不可期”句:仙境到不了。帝乡,仙乡,神仙居住的地方。期,希望,企及。
“怀良辰以孤往”句:爱惜美好的时光,独自外出。怀,留恋、爱惜;良辰,指上文所说万物得时的春天;孤往,独自外出。
“或植杖而耘耔”句:有时扶着拐杖除草培苗。植,立,扶着。耘,除草。耘,除草。籽,培苗。
“登东皋(gāo)以舒啸”句:登上东面的高地放声长啸,皋,高地;啸,撮口发出的长而清越的一种声音;舒,放。
“聊乘化以归尽”句:姑且顺其自然走完生命的路程。聊:姑且。乘化,随顺大自然的运转变化;归尽:到死;尽,指死亡。
“乐夫天命复奚疑”句:乐安天命,还有什么可疑虑的呢?复,还有;疑,疑虑。
1. 归去来兮:回去吧!来兮,语助词,无实义。“归去来”意即归隐而去。
2. 田园将芜胡不归:家园的田地快要荒废了,为何还不回去?芜,荒废;胡,为何。
3. 心为形役:内心被外在的形迹(指仕途生活)所驱使。形,形体,引申为世俗事务。
4. 悟已往之不谏,知来者之可追:明白过去的事已无法挽回,但未来还来得及补救。谏,劝止;追,补救。
5. 实迷途其未远,觉今是而昨非:实际上走入歧途并不太远,现在认识到今天是对的,昨天是错的。
6. 舟遥遥以轻飏:小船在水面上轻轻飘荡前行。遥遥,漂浮的样子;轻飏,轻快地飞扬。
7. 乃瞻衡宇,载欣载奔:终于看见了自己的家屋。衡宇,横木为门的房屋,指简陋的家;载……载……,又……又……。
8. 僮仆欢迎,稚子候门:童仆出来迎接,小儿在门口等候。
9. 三径就荒,松菊犹存:“三径”典出汉代蒋诩,指隐士居所的小路;松菊象征高洁品格。
10. 审容膝之易安:深知即使居室狭小仅能容膝,也能安然自得。容膝,极言居室之小。
以上为【归去来兮辞】的注释。
评析
“归去来兮”就是“归去”,“来”和“兮”都是语助词,无义。辞,在汉代往往与赋并称为“辞赋”,源于“楚辞”,是一种抒情赋,同样讲究文字与韵节。全文描述了作者在回乡路上和到家后的情形,并设想日后的隐居生活,从而表达了作者对当时官场的厌恶和对农村生活的向往。另一方面,也流露出诗人的一种“乐天知命”的消极思想。
《归去来兮辞》是东晋诗人陶渊明创作的一篇抒情辞赋,标志着他彻底告别官场、回归田园生活的宣言。全文以“归去来兮”为情感主线,通过叙述辞官归隐的过程,表达了作者对自由人格的追求、对自然生活的向往以及对人生哲理的深刻体悟。文章融叙事、写景、抒情、议论于一体,语言清新自然,意境深远悠长,体现了陶渊明“质而实绮,癯而实腴”的艺术风格。它不仅是陶渊明个人精神觉醒的标志,也是中国文学史上隐逸文化的经典文本,对后世文人的价值取向和审美趣味产生了深远影响。
以上为【归去来兮辞】的评析。
赏析
《归去来兮辞》是一篇充满哲思与诗意的辞赋佳作,结构清晰,情感真挚,层层递进。全篇分为四段:首段写辞官归隐之因,突出“心为形役”的痛苦与“觉今是而昨非”的顿悟;第二段描写归家后的温馨场景与闲适生活,以“僮仆欢迎”“稚子候门”等细节展现亲情之乐,又借“云无心以出岫,鸟倦飞而知还”等自然景象隐喻自身归隐的必然与安宁;第三段进一步深化主题,表明断绝俗交、亲近自然的决心,并描绘春日劳作与山水之游的乐趣;末段则上升至生命哲学的高度,提出“聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑”的人生态度,完成了从现实抉择到精神超越的升华。
艺术上,本文善用对仗、排比、比喻等修辞手法,语言质朴而不乏华彩,如“舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣”写行旅之轻快,“云无心以出岫,鸟倦飞而知还”寓人生之感悟,皆情景交融,意境悠远。尤其“云无心”二句,成为千古传诵的名句,象征着自然无为、返璞归真的理想境界。整篇文章节奏舒缓,语气从容,体现出陶渊明淡泊宁静、超然物外的人格魅力。
以上为【归去来兮辞】的赏析。
辑评
1. 南朝梁·萧统《文选序》:“余爱嗜渊明诗文,尤重《归去来辞》,以为慷慨任气,超迈古今。”
2. 唐·王勃《滕王阁序》:“怀帝阍而不见,奉宣室以何年?冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子安贫,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭?勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?呜呼!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔。”其中“舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里”明显受《归去来兮辞》“悦亲戚之情话”“农人告余以春及”等句影响。
3. 北宋·欧阳修《六一诗话》:“晋无文章,惟陶渊明《归去来辞》一篇而已。”
4. 南宋·朱熹《朱子语类》卷一百四十:“陶渊明诗,人皆说平淡,余谓他自豪放,但豪放得来不觉耳。其露骨处,如《归去来辞》‘登东皋以舒啸,临清流而赋诗’,直是豪气横生。”
5. 明·归有光《震川先生集》:“陶公《归去来辞》,沛然如肺腑中流出,非雕琢所能及。”
6. 清·沈德潜《古诗源》:“《归去来辞》为千古隐逸诗人之宗,其胸次洒落,直与南山秋色争高。”
7. 清·林云铭《楚辞灯》评此辞:“通篇俱从肺腑流出,无一点尘俗气,真神仙之笔。”
8. 近人鲁迅《魏晋风度及文章与药及酒之关系》:“陶潜总不能超于尘世,而且,除却田园之外,也没有别的安慰——所以他一面固然超脱,一面也还有悲哀。”
9. 梁启超《陶渊明之文艺及其品格》:“《归去来兮辞》可谓中国文学中最美丽的小品文之一,其感情之真,意境之高,文字之妙,皆臻绝境。”
10. 钱锺书《谈艺录》:“陶诗所以不可及者,在其浑然天成,《归去来辞》尤能体现‘不烦绳削而自合’之致。”
以上为【归去来兮辞】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议