翻译
我家住在城市附近,逍遥自得十分悠闲。
闲坐在高树浓阴之下,散步也只在柴门里边。
好味道不过是园中的葵菜,大高兴也只有稚子承欢。
平生不肯停止饮酒,停止饮酒将会心里闷烦。
晚上停饮就不得安睡,早上停饮就起床迟延。
天天都想停止饮酒,停止了气血经脉将会虚孱。
只知道停止饮酒就不快乐,不知道停止了好处多端。
开始觉得停止饮酒是件好事,今天才真正与酒绝缘。
从此一直这样停止下去,将停止在扶桑树生长的水边。
清朗的脸容停止在年轻的模样,何止一千年一万年。
版本二:
居住在城郊之地,逍遥自在,清闲自适。
坐时在高树浓荫之下,行走止步于柴门之内。
美味不过园中葵菜,最大欢乐来自幼小的孩子。
平生从未停止饮酒,一旦戒酒便毫无欢喜。
晚上因无酒而难以安睡,清晨无酒也懒得起身。
天天都想戒掉它,却因气血运行不畅而无法如愿。
只知戒酒令人不乐,不知戒酒实有益于自身。
现在才真正意识到,停止饮酒才是善举,今日终于彻底戒除了。
从此永远断绝,仿佛将抵达东方扶桑之岸。
容颜清新不再有宿醉之态,岂止可保千秋万代?
以上为【止酒】的翻译。
注释
止酒:停止饮酒,即戒酒。止,已、停止。
居止次:家住在。居止,居住;次,舍止之处。
闲:闲静。
止:句末助词。一说闲止即闲居,家居无事之意。
荜(bì)门:犹柴门。荜,同“筚”,用荆条或竹子编成的篱笆或其他遮拦物。
“坐止高荫下,步止荜门里”句:坐歇在高树荫下,步行限于柴门之内。
止园葵:只有园中的葵菜。
大懽(huān):最大的欢快、乐趣。懽,同“欢”。
止稚子:莫过于和幼儿在一起。
营卫:气血经脉与御病机能。中国古代医学认为营和卫是维持、调节人体机能的两大要素。营指由饮食中吸收的营养物质,有生化血液,营养周身的作用。卫指人体抗御病邪侵入的机能。
止:止酒。
不理:不调理、不调顺。
将止:将到。
扶桑涘(sì):指神仙所居之处。扶桑,古人认为是日出之处。涘,水边。
清颜止宿容:谓停到清癯的仙颜代替旧日的容貌。
宿容:平素的模样。
奚止:何止。
祀(sì):年。
1. 居止次城邑:居住在靠近城市的郊野。“次”,临近。
2. 荜门:用荆条编成的简陋门户,象征隐士居所的朴素。
3. 好味止园葵:最好的味道不过是自家菜园中的葵菜。“止”,仅、只。
4. 大懽止稚子:“懽”同“欢”。最大的欢乐来自年幼的孩子。
5. 营卫:中医术语,指人体内的营气与卫气,此处代指身体健康、生理机能。
6. 徒知止不乐:只知道停止饮酒会让人不快乐。
7. 始觉止为善:开始意识到戒酒是正确之事。
8. 扶桑涘:传说中太阳升起的地方,位于东方海中。“涘”,水边。喻指新生或理想境界。
9. 清颜止宿容:面容变得清明,不再有昨夜醉酒后的憔悴之态。“宿容”,宿醉之容。
10. 奚止千万祀:何止能延续千秋万代?“奚止”,岂止,反问语气,强调长远益处。
以上为【止酒】的注释。
评析
《止酒》是晋宋之际大诗人陶渊明闲居时所创作的一首五言诗。此诗首六句叙写淡朴生活及天伦之乐;次六句抒写酒之不可止;接着四句为过渡,似一劝一答;末四句说明止酒利身,直至成仙。全诗以幽默诙谐的语言,说明诗人自己对于酒的依恋和将要戒酒的打算,每句都用一“止”字,读来风趣盎然,具有民歌的情调。
1. 此诗以“止酒”为题,记述陶渊明决心戒酒的心路历程,真实而深刻地展现了诗人对酒的依赖与最终克服的过程。
2. 诗中通过“止”字的反复使用,形成独特的节奏和语义张力,既指行为上的停止,也暗含精神上的决断与超脱。
3. 诗人并未一味美化禁酒,而是坦率承认戒酒初期的痛苦与不适,体现出其真诚质朴的风格。
4. 最终由“不知止利己”到“今朝真止矣”的转变,表现了自我觉悟的过程,具有哲理意味。
5. 尾联升华主题,将戒酒之举比作抵达仙境、永葆清颜,赋予日常行为以超越性的意义。
以上为【止酒】的评析。
赏析
本诗结构清晰,情感递进自然,从日常生活场景写起,逐步深入至心理挣扎与精神觉醒。开篇描绘隐居生活的宁静图景——“坐止高荫下,步止荜门里”,以空间的局限暗示心境的收敛,也为后文“止酒”埋下伏笔。中间部分直抒胸臆,坦承对酒的依赖:“暮止不安寝,晨止不能起”,生动刻画出戒断反应的真实状态,极具感染力。
值得注意的是,陶渊明并未将戒酒简单归结为道德选择,而是经历了一个“徒知止不乐,未知止利己”的认知转变过程。这种从感性抵触到理性认同的升华,使诗歌超越个人生活记录,具有普遍的人生启示意义。结尾想象戒酒后身心清明、寿命绵长,甚至可达“扶桑涘”的神话之境,既浪漫又富含哲思,体现了诗人将日常实践升华为精神追求的艺术功力。
全诗语言质朴,多用“止”字重复,形成回环往复的节奏,强化主题。同时,“止”字在不同语境中兼具动词(停止)与副词(仅、只)功能,造成语义的丰富层次,是陶诗善用常字表达深意的典型例证。
以上为【止酒】的赏析。
辑评
宋代胡仔《苕溪渔隐丛话》:《止酒诗》云:“坐止高荫下,步止筚门里。好味止园葵,大欢止稚子。”余尝反复味之,然后知渊明之用意,非独止酒,而于此四者,皆欲止之。故坐止于树荫之下,则广厦华堂吾何羡焉?步止于筚门之里,则朝市声利吾何趋焉?好味止于瞰园葵,则五鼎方丈吾何欲焉?大欢止于戏稚子,则燕歌赵舞吾何乐焉?在彼者难求,而在此者易为也。渊明固穷守道,安于园丘,畴肯以此而易彼手?
清代陈祚明《采菽堂古诗选》:故作创体,不足法也。
清代吴瞻泰《陶诗汇注》:一句一“止”字,创调。
近代朱自清《陶诗的深度》:《止酒》诗每句藏一“止”字,当系俳谐体。以前及当时诸作,虽无可供参考,但宋以后此等诗体大盛,建除、数名、县名、姓名、药名、卦名之类,不一而足,必有所受之。逆推而上,此体当早已存在,但现存的只《止酒》一首,便觉得莫名其妙了。
现代龚望《陶渊明集评议》:重叠无数“止”字,浑然无痕迹,不独其节之可钦,其才亦可爱也。
1. 《陶渊明集校笺》(龚斌校笺):“此诗纪实之作,写戒酒之难与终断之情,真切动人。‘止’字凡十余见,音节顿挫,情随言转。”
2. 《陶渊明研究》(袁行霈著):“陶渊明嗜酒人尽皆知,然亦有欲止之时。此诗即其自律精神之体现。虽终未能终身戒酒,然其自觉已属难得。”
3. 《汉魏六朝诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗中写出戒酒过程中的矛盾心理:明知当止,却因习惯成癖而难止;既知止之不乐,更知不止之有害。层层推进,真实细腻。”
4. 《中国文学史》(袁行霈主编):“陶诗往往于平淡中见深意。此诗写生活琐事,却蕴含养生之道与人生哲理,可见其思想之广。”
5. 《陶渊明诗文选注》(王汝弼选注):“末二句设想清颜长驻,非求仙也,乃谓节制欲望可养天和,得自然之理。”
以上为【止酒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议