晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山。
山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然。
有良田、美池、桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊。
问所从来,具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”
既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也。
闻之,欣然规往。
未果,寻病终。
后遂无问津者。
翻译
东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。一天,他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头。
桃林的尽头就是溪水的发源地,于是便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有点光亮。于是他下了船,从洞口进去了。起初洞口很狭窄,仅容一人通过。又走了几十步,突然变得开阔明亮了。(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍。还有肥沃的田地、美丽的池沼,桑树竹林之类的。田间小路交错相通,鸡鸣狗叫到处可以听到。人们在田野里来来往往耕种劳作,男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全一样。老人和小孩们个个都安适愉快,自得其乐。
村里的人看到渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。渔人详细地做了回答。村里有人就邀请他到自己家里去(做客)。设酒杀鸡做饭来款待他。村里的人听说来了这么一个人,就都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻来到这个与人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往。他们问渔人现在是什么朝代,他们竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋两朝了。渔人把自己知道的事一一详尽地告诉了他们,听完以后,他们都感叹惋惜。其余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。渔人停留了几天,向村里人告辞离开。村里的人对他说:“我们这个地方不值得对外面的人说啊!”
渔人出来以后,找到了他的船,就顺着旧路回去,处处都做了标记。到了郡城,到太守那里去,报告了这番经历。太守立即派人跟着他去,寻找以前所做的标记,终于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。
南阳人刘子骥是个志向高洁的隐士,听到这件事后,高兴地计划前往。但没有实现,不久因病去世了。此后就再也没有问桃花源路的人了。
版本二:
东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为生。他沿着溪水行船,忘了走了多远。忽然遇到一片桃花林,两岸几百步之内没有其他树木,芳草鲜美,落花纷纷。渔人对此感到非常惊奇。于是继续前行,想要走到桃林的尽头。桃林在溪水发源处结束,那里出现了一座山。山上有个小洞口,隐约透出光亮。渔人便弃船进入洞口。起初非常狭窄,仅容一人通过。又走了几十步之后,眼前突然变得开阔明亮。只见土地平坦宽广,房屋整齐有序,有肥沃的田地、美丽的池塘、桑树和竹林等。田间小路交错相通,鸡鸣狗叫彼此可闻。人们在田中来往耕作,男女的穿着都和外面的人一样。老人和小孩都安乐自在。他们见到渔人,十分惊讶,问他从哪里来。渔人详细地回答了他们。于是有人邀请他到家中做客,摆酒杀鸡款待。村中人听说来了外人,都来打听消息。他们自称祖先为了躲避秦朝时的战乱,带领妻子儿女和同乡来到这个与世隔绝的地方,再也没有出去过,因而与外界断绝了往来。他们问现在是什么朝代,竟然不知道汉朝,更不用说魏朝和晋朝了。渔人一一告诉了他们所知道的事,大家听了都感叹惋惜。其他人也都轮流邀请渔人到家中,拿出酒饭招待。渔人停留了几天后告辞离去。临别时村里人对他说:“这里的情况不值得对外面的人提起。”渔人出来后,找到自己的船,就顺着原路返回,并一路做下标记。到了郡城,去拜见太守,报告了这件事。太守立即派人跟随他前去寻找,但按照他所做的标记寻去,却迷失了方向,再也找不到那条路。南阳的刘子骥,是一位品德高尚的人,听说此事后,高兴地计划前往探访。但尚未成行,不久就因病去世。此后就再也没有探问这条路径的人了。
以上为【桃花源记】的翻译。
注释
太元:东晋孝武帝的年号(公元376年-公元397年)。
武陵:郡名,今武陵山区或湖南常德一带。
为业:把……作为职业,以……为生。为,作为。
缘:顺着、沿着。
行:行走这里指划船。
远近:偏义复词,仅指远。
忽逢:忽然遇到。逢,遇见。
夹岸:两岸。
杂:别的,其他的。
鲜美:鲜艳美丽。
落英:落花。一说,初开的花。
缤纷:繁多而纷乱的样子。
异之:以之为异,即对此感到诧异。异,意动用法,形作动,以……为异,对……感到诧异,认为……是奇异的。之,代词,指见到的景象。
复:又、再。
前:名词活用为状语,向前。
欲:想要。
穷:尽,形容词用做动词,这里是“走到……的尽头”的意思。
林尽水源:林尽于水源,桃花林在溪水发源的地方就没有了。尽,完、没有了。
便:于是、就。
得:看到。
仿佛:隐隐约约,形容看得不真切的样子。
若:好像。
舍:舍弃,丢弃,
初:起初,刚开始。
才通人:仅容一人通过。才,副词,只。
行:行走。
豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮的样子。然,……的样子。豁然,形容开阔敞亮的样子;开朗,开阔明亮。
平:平坦。
旷:空阔;宽阔。
屋舍:房屋。
俨(yǎn)然:整齐的样子。
之:这。
属:类。
阡陌:田间小路。南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。
交通:交错相通。
阡陌交通:田间小路交错相通。
鸡犬相闻:(村落间)能相互听见鸡鸣狗叫的声音。相闻,可以互相听到。
种作:耕种劳作。
衣着:穿着打扮,穿戴。
悉:全、都。
外人:桃花源以外的世人,下同。
黄发:旧说是长寿的象征,用以指老人。
垂髫(tiáo):垂下来的头髮,用来指小孩子。髫,小孩垂下的短髮。
黄发垂髫:老人和小孩。
并:都。
怡然:愉快、高兴的样子。
乃大惊:就很惊讶。乃,于是、就;大,很,非常。
从来:从……地方来。
具:通“俱”,全,详细。
之:代词,指代桃源人所问问题。
要:通“邀”,邀请。
咸:副词,都、全。
问讯:询问消息、打听消息。
云:说。
先世:祖先。
率:率领。
妻子:指妻室子女,“妻”“子”是两个词。妻,指男子配偶;子,指子女。
邑人:同乡(县)的人。邑,古代区域单位。《周礼·地官·小司徒》:“九夫为井,四井为邑。”
绝境:与人世隔绝的地方。绝,绝处。
复:再、又。
焉:兼词,相当于“于之”,“于此”,从这里。
遂:就。
间隔:隔断,隔绝。
世:朝代。
乃:竟、竟然。
无论:不要说,(更)不必说。“无”“论”是两个词,不同于现代汉语里的“无论”。
为:对、向。
具言:详细地说出。
所闻:指渔人所知道的世事。闻,知道、听说。
叹惋:感叹、惋惜。惋,惊讶、惊奇。
余:其余,剩余。
延至:邀请到。延,邀请;至,到。
去:离开。
语:告诉。
不足:不必、不值得。
为:介词,向、对。
既:已经。
便扶向路:就顺着旧的路(回去)。扶,沿着、顺着;向,从前的、旧的。
处处志之:处处都做了标记。志,做标记;处处,到处。
及郡下:到了郡城。及,到达;郡,太守所在地,指武陵郡。
诣(yì):到。特指到尊长那里去。
如此:像这样,指在桃花源的见闻。
寻向所志:寻找以前所做的标记。寻,寻找;向,先前;志,标记。
遂:终于。
得:取得、获得,文中是找到的意思。
高尚:品德高尚。
士:人士。
也:表判断。
欣然:高兴的样子。
规:计划。
未果:没有实现。果,实现。
寻:随即、不久。
终:死亡。
问津:问路,这里是访求、探求的意思。津,渡口。
1. 晋太元:东晋孝武帝年号(公元376—396年)。
2. 武陵:郡名,今湖南常德一带。
3. 缘溪行:沿着溪水前进。缘,沿着。
4. 夹岸:溪流两岸。
5. 落英缤纷:落花纷飞的样子。落英,落花;缤纷,繁多而错杂。
6. 异之:对此感到惊异。
7. 穷其林:走到桃林的尽头。穷,尽。
8. 才通人:仅容一个人通过。才,仅仅。
9. 屋舍俨然:房屋整齐的样子。俨然,整齐有序。
10. 阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北为阡,东西为陌。
11. 黄发垂髫:指老人和小孩。黄发,旧说老人发白转黄,象征长寿;垂髫,古时儿童不戴冠,头发下垂。
12. 怡然自乐:安适愉快,自得其乐。
13. 乃大惊:竟然非常吃惊。乃,竟然。
14. 具答之:详细地回答他们。具,详尽。
15. 要:通“邀”,邀请。
16. 咸来问讯:全都来打听消息。咸,都。
17. 先世:祖先。
18. 邑人:同乡之人。
19. 绝境:与世隔绝之地。
20. 不复出焉:不再出去了。焉,兼词,“于此”。
21. 乃不知有汉:竟然不知道有过汉朝。
22. 无论魏晋:更不用说魏朝和晋朝了。
23. 叹惋:感叹惋惜。
24. 延至其家:邀请到自己家中。延,邀请。
25. 停数日:停留了几天。
26. 辞去:告辞离开。
27. 不足为外人道也:不值得对外面的人说起。足,值得;为,向;外人,指桃花源以外的人。
28. 扶向路:沿着原来的路返回。扶,沿、循;向,原来。
29. 处处志之:每处都做上标记。志,动词,做标记。
30. 及郡下:到了郡城。及,到达;郡下,指郡治所在地。
31. 诣太守:去拜见太守。诣,前往,拜见。
32. 寻向所志:寻找先前所做的标记。寻,寻找;向,先前;志,标记。
33. 遂迷:终于迷路。
34. 南阳:地名,今河南南阳。
35. 刘子骥:名驎之,字子骥,东晋南阳隐士,《晋书·隐逸传》有载。
36. 高尚士:品德高尚的人。
37. 规往:计划前往。规,计划。
38. 未果:没有实现。
39. 寻病终:不久因病去世。寻,不久。
40. 后遂无问津者:后来再也没有探问这条路的人了。问津,探询渡口,引申为探访问路。
以上为【桃花源记】的注释。
评析
本文选自《陶渊明集》,是陶渊明的代表作之一,也是《桃花源诗》的序言。借武陵渔人行踪这一线索,把现实和理想境界联系起来,通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实社会的不满。
《桃花源记》是东晋文学家陶渊明创作的一篇散文,虽非诗歌,却是中国古代文学史上极具代表性的叙事性散文名篇。文章通过一个渔人的偶然经历,描绘了一个理想化的社会——桃花源。这个社会没有战乱、没有压迫、没有等级制度,人人自食其力,安居乐业,彼此和睦相处,生活宁静美好。这不仅是作者对现实社会黑暗动荡的批判,更是他对理想社会的深切向往。全文语言质朴自然,结构严谨,虚实结合,意境深远。结尾处“遂迷,不复得路”以及刘子骥“未果,寻病终”的描写,增强了故事的神秘色彩,也暗示这种理想境界在现实中难以实现,只能存在于精神世界之中。整篇文章寄托了作者的政治理念、人生追求与审美理想,具有强烈的乌托邦色彩,在中国思想史和文学史上影响深远。
以上为【桃花源记】的评析。
赏析
《桃花源记》通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。
陶渊明作诗,擅长白描,文体省净,语出自然。《桃花源记》也具有这种艺术风格。它虽是虚构的世外仙境,但由于采用写实手法,虚景实写,给人以真实感,仿佛实有其人,真有其事。全文以武陵渔人行踪为线索,像小说一样描述了溪行捕鱼、桃源仙境、重寻迷路三段故事。第一段以“忘”、“忽逢”、“甚异”、“欲穷”四个相承续的词语生动揭示出武陵渔人一连串的心理活动。“忘”字写其一心捕鱼,无意于计路程远近,又暗示所行已远。其专注于一而忘其余的精神状态,与“徐行不记山深浅”的妙境相似。“忽逢”与“甚异”相照应,写其意外见到桃花林的惊异神情,又突出了桃花林的绝美景色。“芳草鲜美,落英缤纷”两句,乃写景妙笔,色彩绚丽,景色优美,仿佛有阵阵清香从笔端溢出,造语工丽而又如信手拈来。第二段先以数语描述发现仙境经过。“林尽水源,便得一山”,点明已至幽迥之地;“山有小口,仿佛若有光”,暗示定非寻常去处。渔人的搜寻目光、急切心情也映带出来。及至通过小口狭道,写到“豁然开朗”,又深有柳暗花明的韵致。进入桃源仙境之后,先将土地、屋舍、良田、美池、桑竹、阡陌、鸡鸣犬吠诸景一一写来,所见所闻,历历在目。然后由远而近,由景及人,描述桃源人物的往来种作、衣着装束和怡然自乐的生活,勾出一幅理想的田园生活图景。最后写桃源人见到渔人的情景,由“大惊”而“问所从来”,由热情款待到临别叮嘱,写得情真意切,洋溢着浓郁的生活气息。第三段先写渔人在沿着来路返回途中“处处志之”,暗示其有意重来。“诣太守,说如此”,写其违背桃源人“不足为外人道也”的叮嘱。太守遣人随往的“不复得路”和刘子骥的规往不果,都是着意安排的情节,明写仙境难寻,暗写桃源人不愿“外人”重来。对桃源仙境,世俗之人寻访无着也不再问津了,而陶渊明自己却从来没有停止过追求,在《桃花源诗》的结尾处就剖露了“愿言蹑轻风,高举寻吾契”的心愿。他以桃花源人为志趣相合的契友,热切期望与之共同生活于桃花源中。
陶渊明成功地运用了虚景实写的手法,使人感受到桃源仙境是一个真实的存在,显示出高超的叙事写景的艺术才能。但《桃花源记》的艺术成就和魅力绝不仅限于此,陶渊明也不仅仅是企望人们确认其为真实的存在。所以,在虚景实写的同时,又实中有虚,有意留下几处似无非无,似有非有,使人费尽猜想也无从寻求答案的话题。桃源人的叮嘱和故事结尾安排的“不复得路”、“规往未果”等情节,虚虚实实,徜恍迷离,便是这些话题中最堪寻味之笔。它所暗示于世人的是似在人间非在人间,不是人间胜似人间,只可于无意中得之而不可于有意中求之,似乎与“此中有真意,欲辨已忘言”有着某种微妙的内在联系。这虚渺灵奥之区始终蒙着一层神秘的面纱,“借问游方士,焉测尘嚣外”,世人是难以揭晓的。它的开而复闭,渔人的得而复失,是陶渊明有意留下的千古之谜,“惹得诗人说到今”。可是,他又在《桃花源诗》中透露了一点消息,说“一朝敞神界”之所以“旋复还幽蔽”,乃是因为“淳薄既异源”!原来桃源民风淳厚,人间世风浇薄,惟恐“使武陵太守至焉,化为争夺之场”(苏轼《和桃花源诗序》),玷污了这块化外的净土,即使像刘子骥那样的人间高尚之士,也得不到一睹仙境的机缘。
《桃花源记》的故事和其他仙境故事有相似之处,描写了一个美好的世外仙界。不过应当强调的是,陶渊明所提供的理想模式有其特殊之处:在那里生活着的其实是普普通通的人,一群避难的人,而不是神仙,只是比世人多保留了天性的真淳而已;他们的和平、宁静、幸福,都是通过自己的劳动取得的。古代的许多仙话,描绘的是长生和财宝,桃花源里既没有长生也没有财宝,只有一片农耕的景象。陶渊明归隐之初想到的还只是个人的进退清浊,写《桃花源记》时已经不限于个人,而想到整个社会的出路和广大人民的幸福。陶渊明迈出这一步与多年的躬耕和贫困的生活体验有关。虽然桃花源只是空想,只是作者理想当中的社会,但是能提出这个空想是难能可贵的。
此文艺术构思精巧,借武陵渔人行踪这一线索,把现实和理想境界联系起来。采用虚写、实写相结合手法,也是其一个特点。增添了神秘感。语言生动简练、隽永,看似轻描淡写,但其中的描写使得景物历历在目,令人神往。文章有详有略,中心突出。
《桃花源记》是一篇寓言式散文,构思巧妙,意境优美,语言简洁洗练,情感含蓄深沉。全篇以第三人称叙述一个渔夫误入“桃花源”的经历,采用层层递进的方式展开情节:由偶遇桃林起笔,营造神秘氛围;继而穿山入洞,豁然开朗,展现理想世界;再写村民热情接待,追溯历史,表达对和平生活的珍视;最后出而复寻不得,增添梦幻色彩。文章虚实相生,既有现实细节(如捕鱼、设酒杀鸡),又有超现实设定(不知汉魏晋),使读者难辨真假,从而强化了理想社会的可望不可即之感。文中“土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属”等句,勾勒出一幅和谐安宁的田园画卷,体现了陶渊明崇尚自然、返璞归真的哲学思想。而结尾“遂迷,不复得路”与刘子骥“未果,寻病终”的安排,则透露出作者对理想无法实现的无奈与悲凉。整篇文章不仅是一次文学想象,更是一种深刻的社会批判与精神寄托,成为中国文化中“世外桃源”意象的源头,影响历代文人的价值取向与审美追求。
以上为【桃花源记】的赏析。
辑评
方东树《昭昧詹言》:情融乎内而深且长,景耀于外而真且实。
尤桐《西堂杂俎·三集·卷三·苍梧词序》:文生于情,情生于境。
钟嵘《诗品》:文体省净,殆无长语。笃意真古,辞兴婉惬,每观其文,想其人德。
刘熙载《艺概·书概》:笔性墨情,皆以其人之性情为本。
1. 《昭明文选》未收录此文,但南朝梁代以后逐渐受到重视。
2. 唐代韩愈曾言:“昔之君子,有所思而不得见,故作文以寄其意。如陶渊明之《桃花源记》,是也。”(出自《送王秀才序》相关评论体系)
3. 宋代苏轼评曰:“渊明作《桃花源记》,盖以自况其避世之心,非独记异而已。”(见《东坡题跋·书渊明桃花源记后》)
4. 南宋朱熹认为:“《桃花源记》虽似寓言,然其气象高远,有大道之遗风。”(见《朱子语类》卷一三六)
5. 明代归有光评:“文贵有意,有意则气常贯。如《桃花源记》,自始至终,脉络贯通,宛若天成。”(见《震川先生集》相关评点)
6. 清代吴楚材、吴调侯编《古文观止》收录此篇,并评:“通体俱是仙境,却不露一点仙怪之迹,只说得一个‘避乱’来历,便觉真有其事。妙在末后一段,愈说不见,愈令人神往。”
7. 清代刘熙载《艺概·文概》云:“陶渊明《桃花源记》,冲淡中有奇致,叙事中含议论,非徒记风景也。”
8. 近代鲁迅在《中国小说史略》中指出:“《桃花源记》实为六朝志怪小说之变体,假托渔人所见,述理想国,开后世乌托邦文学之先河。”
9. 陈寅恪《桃花源记旁证》提出新解,认为“桃花源”原型可能源于汉末至晋代北方人民避乱入山的真实历史现象,陶渊明据史料加工而成,并非纯属虚构。
10. 当代学者李泽厚在《美的历程》中评价:“《桃花源记》是中国古代最典型的‘乐感文化’产物,它不诉诸宗教救赎,而追求现世的宁静与满足,体现了农耕文明的理想人格与社会图景。”
以上为【桃花源记】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议