少无适俗韵,性本爱丘山。
误落尘网中,一去三十年。
羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。
开荒南野际,守拙归园田。
方宅十余亩,草屋八九间。
久在樊笼里,复得返自然。
翻译
少小时就没有随俗气韵,自己的天性是热爱自然。
偶失足落入了仕途罗网,转眼间离田园已十馀年。
笼中鸟常依恋往日山林,池里鱼向往着从前深渊。
我愿在南野际开垦荒地,保持着拙朴性归耕田园。
绕房宅方圆有十馀亩地,还有那茅屋草舍八九间。
榆柳树荫盖着房屋后檐,争春的桃与李列满院前。
远处的邻村舍依稀可见,村落里飘荡着袅袅炊烟。
深巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤。
庭院内没有那尘杂干扰,静室里有的是安适悠闲。
久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。
版本二:
我从小就没有迎合世俗的性情,天性原本就喜爱山林田园。
误入仕途如同落入尘世的罗网,一晃竟已长达三十年。
被束缚的鸟儿眷恋昔日的森林,池中的鱼儿思念原来的深潭。
如今在南边的田野开垦荒地,抱着质朴之心回归田园生活。
住宅周围有十几亩地,还有八九间草屋。
屋后榆树和柳树遮蔽着屋檐,堂前种满了桃树和李树。
远处村落依稀可见,炊烟袅袅升起,显得格外柔和。
深巷里传来狗吠声,公鸡在桑树枝头高声啼鸣。
门前庭院洁净,没有尘俗杂务;空旷的屋子里有着充裕的闲暇。
长久困在官场的牢笼之中,如今终于又能重返自然。
以上为【归园田居(其一)】的翻译。
注释
少:指少年时代。
适俗:适应世俗。
韵:本性、气质。一作「愿」。
尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。这里指仕途。
三十年:有人认为是「十三年」之误(陶渊明做官十三年)。一说,此处是三又十年之意(习惯说法是十又三年),诗人意感「一去十三年」音调嫌平,故将十三年改为倒文。
羁(ji)鸟:笼中之鸟。
恋:一作「眷」。
池鱼:池塘之鱼。鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。
野:一作「亩」。
际:间。
守拙(zhuō):意思是不随波逐流,固守节操。
方宅:宅地方圆。一说,「方」通「旁」。
荫(yìn):荫蔽。
罗:罗列。
暧暧(ài):昏暗、模糊。
依依:轻柔而缓慢的飘升。
墟里:村落。
户庭:门庭。
尘杂:尘俗杂事。
虚室:空室。
余闲:闲暇。
樊(fán)笼:蓄鸟工具,这里比喻官场生活。樊,藩篱,栅栏。
返自然:指归耕园田。
1. 少无适俗韵:年轻时就没有适应世俗的性格。适俗,迎合世俗。韵,气质、情致。
2. 性本爱丘山:天性本来喜爱山水田园。丘山,指自然山林。
3. 尘网:比喻官场生活如同尘世的罗网,充满束缚与污浊。
4. 一去三十年:指从初仕到归隐共约三十年。一说为“十三年”之误,但通行版本作“三十年”,或为约数,强调时间之久。
5. 羁鸟:被关在笼中的鸟,比喻自己在官场中的处境。
6. 故渊:原来的深水,指鱼儿原本生活的水域,象征自由自在的田园生活。
7. 南野际:南边的原野。野,原野;际,边际。
8. 守拙:保持质朴本性,不投机取巧。拙,愚拙,此处为自谦,实指纯真。
9. 暧暧:昏暗、模糊的样子,形容远处村落隐约可见。
10. 墟里烟:村落里的炊烟。墟里,村落。
以上为【归园田居(其一)】的注释。
评析
此诗是东晋末期南朝宋初期大诗人陶渊明创作的组诗《归园田居五首》的第一首。全诗从对官场生活的强烈厌倦,写到田园风光的美好动人,农村生活的舒心愉快,流露了一种如释重负的心情,表达了对自然和自由的热爱。
《归园田居(其一)》是东晋诗人陶渊明归隐后的代表作之一,表达了他对官场生活的厌倦与对田园生活的深切向往。全诗语言质朴自然,意境恬淡深远,通过对比“尘网”与“旧林”、“樊笼”与“自然”,凸显出诗人追求本真、回归自然的人生理想。此诗不仅是陶渊明个人人生道路的总结,也体现了魏晋时期士人崇尚自然、追求精神自由的思想潮流。结构上由抒情起笔,转入写景,再归于哲理收束,层次分明,情感真挚,是中国古代田园诗的经典之作。
以上为【归园田居(其一)】的评析。
赏析
《归园田居(其一)》以平实的语言描绘了诗人辞官归隐后的田园生活图景,展现出一种远离喧嚣、回归本真的生命境界。开篇直抒胸臆,“少无适俗韵,性本爱丘山”,点明自己与官场格格不入的根本原因——天性使然。接着用“尘网”“樊笼”等意象强烈批判官场的压抑与虚伪,而“羁鸟恋旧林,池鱼思故渊”则以生动的比喻传达出对自由的渴望,情感真挚动人。
中间部分转入对田园居所的具体描写:方宅、草屋、榆柳、桃李、远村、炊烟、狗吠、鸡鸣,构成一幅宁静和谐的乡村画卷。这些意象朴素而富有生活气息,不仅展现了田园之美,更体现了诗人内心的安宁与满足。
结尾“户庭无尘杂,虚室有余闲”进一步深化主题,将外在环境的清净与内在心灵的闲适融为一体。“久在樊笼里,复得返自然”一句收束全诗,既是对前文的总结,也是对人生选择的坚定宣告,具有强烈的哲理意味。
整首诗情景交融,语言清新自然,不事雕琢,却意境深远,充分体现了陶渊明“质而实绮,癯而实腴”的艺术风格,被誉为田园诗的典范。
以上为【归园田居(其一)】的赏析。
辑评
宋代苏轼:外枯而中膏,似淡而实美。
现代朱光潜:如秋谭月影,彻底澄莹。
现代龚望《陶渊明集评议》:起首一句:名言;凡人百思千虑,不能得。
1. 钟嵘《诗品》:“宋征士陶潜,其源出于应璩,又协左思风力。文体省净,殆无长语,笃意真古,辞兴婉惬。每观其文,想其人德。世叹其质直,至如‘欢言酌春酒’‘日暮天无云’,风华清靡,岂直为田家语耶?”
2. 苏轼《与苏辙书》:“吾与诗人无所甚好,独好渊明之诗。渊明作诗不多,然其诗质而实绮,癯而实腴,自曹、刘、鲍、谢、李、杜诸人,皆莫及也。”
3. 元好问《论诗绝句》:“一语天然万古新,豪华落尽见真淳。南窗白日羲皇上,未害渊明是晋人。”
4. 朱熹《朱子语类》:“渊明诗平淡出于自然,人皆见其平淡,而不知其意思甚奇。”
5. 陈师道《后山诗话》:“陶渊明之诗,切于事情,但不欲驰骋,故疏放而近质。”
6. 龚斌《陶渊明集校笺》:“此诗为《归园田居》组诗之冠,总述归隐之志与田园之乐,情景交融,语言质朴而意蕴深厚。”
7. 袁行霈《陶渊明研究》:“‘羁鸟恋旧林,池鱼思故渊’二句,以动物之本能喻人之本性,形象贴切,成为千古名句。”
8. 李泽厚《美的历程》:“陶渊明把田园生活审美化了,他不是简单地逃避现实,而是建立了一种新的生活理想和人生境界。”
9. 王瑶《中古文学史论》:“陶诗的最大特点在于真,情真、景真、事真,不矫饰,不做作,《归园田居》正是这种‘真’的集中体现。”
10. 清代沈德潜《古诗源》:“陶公写景,不必奇丽,而风光自足;写情,不必深刻,而意味悠长。‘暧暧远人村,依依墟里烟’,真朴自然,不假雕饰,令人神往。”
以上为【归园田居(其一)】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议