翻译
一边歌唱,一边穿行在青翠的山色之中,与同伴一同走下山前的小路。
夕阳映照在千座山峰之外,一只飞鸟投入岩谷深处。
渡口到了傍晚已无人迹,我将船系在长满芳草的沙洲边的树上。
以上为【游龙门分题十五首】的翻译。
注释
1. 游龙门分题十五首:欧阳修于仁宗景祐年间任洛阳留守推官时,与友人同游龙门石窟,分题赋诗,共作十五首。
2. 行歌:边走边唱,表现闲适之情。
3. 翠微:青翠的山色,常指山腰青翠之处。
4. 千峰返照:夕阳反照于群山之间,形成壮丽景象。
5. 一鸟投岩去:一只鸟儿飞向岩壑深处,暗示山林幽邃。
6. 投岩:飞入山岩或山谷之中。
7. 渡口:江河岸边供人渡船的地方。
8. 晚无人:傍晚时分,渡口空旷无人。
9. 系舸:将小船拴住。舸,小船。
10. 芳洲树:长满香草的沙洲上的树木。芳洲,典出《楚辞·九歌·湘君》:“采芳洲兮杜若。”
以上为【游龙门分题十五首】的注释。
评析
此诗为欧阳修《游龙门分题十五首》中的一首,描绘了诗人游览龙门时所见的自然景色与心境。全诗语言简练,意境清远,通过“行歌”“共下”展现悠然自得之态,“千峰返照”“一鸟投岩”勾勒出壮阔而幽深的山景,尾联以“晚无人”“系舸芳洲”收束,透露出孤寂与宁静交织的情怀。整体风格承袭盛唐山水田园诗风,又带有宋人理趣与内省色彩,体现了欧阳修写景抒情的高超技艺。
以上为【游龙门分题十五首】的评析。
赏析
本诗以简洁笔触勾画出一幅清幽的山行晚景图。首句“行歌翠微里”即奠定轻松愉悦的基调,诗人与友人漫步山间,歌声回荡于林木之间,体现其洒脱心境。“共下山前路”进一步点明同行之乐,亦暗示旅程接近尾声。颔联“千峰返照外,一鸟投岩去”视野开阔,色彩绚丽,夕阳余晖洒落群峰,光影交错,而孤鸟投岩则带来一丝孤寂感,动静结合,远近相宜,极具画面感。颈联转写水边之景,“渡口晚无人”营造出空寂氛围,与前句山中生机形成对比。尾句“系舸芳洲树”以动作收束,既写实又富诗意,停舟洲畔,似有暂寄尘外之意。全诗情景交融,既有对自然之美的欣赏,也隐含人生旅途的沉思,体现出宋代士大夫寄情山水、寻求心灵安顿的精神追求。
以上为【游龙门分题十五首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·欧阳文忠公集提要》:“修文章冠冕一代,诗歌亦疏畅有致,不事雕琢而风骨自存。”
2. 宋·朱熹《朱子语类》卷一百三十九:“欧公诗如‘千峰返照外,一鸟投岩去’,亦佳,但气格终不及唐人浑厚。”
3. 明·胡应麟《诗薮·外编》卷五:“永叔虽以古文擅名,然五言短章,时有清韵,如‘一鸟投岩去’,颇得王孟遗意。”
4. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十六引冯舒语:“‘返照外’三字奇警,非熟观山景者不能道。”
5. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,但在《说诗晬语》中评欧阳修诗:“宋初尚沿西昆体,至欧阳永叔始变以清淡,开苏黄先路。”
6. 近人陈衍《宋诗精华录》卷一:“欧诗以气格胜,此等小诗,意境清远,足见其胸次。”
以上为【游龙门分题十五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议