翻译
午时的漏声刚刚转过,回程的路上恰好与诸公共行。
天空澄澈,丽日高悬于帝王御道之上,宽阔的街巷中吹拂着绿槐间的清风。
万国舟车汇聚于此,宫门前的观阙巍峨雄伟,象征天中气象。
兵戈已息,四海清平,治国安邦的大政正由三公商议主持。
我自愧位列群贤之中,素来只以质朴忠诚为本。
时世安定,容我苟享俸禄;年岁将暮,不禁慨叹自己已是衰朽老翁。
只想在淮山之北买些田地,到颍水之东垂钓隐居。
虽仍贪恋朝廷的稻粱之禄,但我的心志早已寄托于高飞的鸿雁,远走冥漠苍穹。
以上为【下直呈同行三公】的翻译。
注释
1. 下直:官员退朝下班。直,通“值”,指当值、值班。
2. 同行三公:与位居三公之列的高官同行。三公,古代最高辅政大臣,宋时多为太尉、司徒、司空或丞相等尊称。
3. 午漏声初转:指中午时分铜壶滴漏的声音刚过。漏,古代计时器。
4. 黄道日:指阳光照耀下的晴朗天空。黄道原为日月运行之轨道,此处借指天宇清明。
5. 绿槐风:唐代以来,朝廷道路两侧多植槐树,称为“槐路”,象征官道。
6. 万国舟车会:形容京都繁华,四方来朝。万国,极言其多。
7. 中天象魏雄:象魏,古代宫门外的高台,用于公布法令,代指朝廷。中天,喻京都居天下中心。
8. 戢戈清四海:兵器收起,天下太平。戢(jí),收敛兵器。
9. 论道属三公:治国大政由三公负责商议。“论道经邦”出自《尚书》,指宰相职责。
10. 冥鸿:高飞于远空的鸿雁,比喻志向高远、超然物外之人。
以上为【下直呈同行三公】的注释。
评析
此诗为欧阳修晚年所作,题为“下直呈同行三公”,意即退朝途中偶遇三公同道,有感而赋。全诗既展现了北宋都城的恢弘气象与太平盛世的繁荣景象,又抒发了诗人身处高位却心向林泉的矛盾心境。前半写景壮阔,后半抒情深沉,体现了欧阳修作为一代文宗的政治责任感与士大夫精神归宿之间的张力。诗中“戢戈清四海,论道属三公”二句气势雄浑,凸显国家承平、政通人和的局面;而“吾志在冥鸿”则笔锋一转,流露出超脱仕途、向往自由的情怀。整首诗语言典雅,对仗工稳,情感真挚,是宋代台阁体诗歌中的佳作。
以上为【下直呈同行三公】的评析。
赏析
这首诗结构严谨,层次分明。开篇从日常场景切入——“午漏声初转,归鞍路偶同”,看似平淡,实则点出退朝途中偶遇重臣的特殊情境,自然引出后续感慨。中间两联对仗精工,气象宏大:“天清黄道日,街阔绿槐风”以视觉与触觉结合,描绘出京城庄严开阔的景象;“万国舟车会,中天象魏雄”进一步拓展空间视野,展现帝国鼎盛之势。第五六句转入政治主题,“戢戈清四海,论道属三公”,既赞颂天下太平,也暗含对执政者的期许,语调庄重而有力。
后半部分笔锋转向内心世界。“自愧陪群彦,从来但朴忠”谦抑自持,体现欧阳修一贯的君子风范。接着“时平容窃禄,岁晚叹衰翁”一句,道尽功成名就之后的苍凉与反思——太平时代使他得以安享官位,但年华老去,不禁生出退隐之思。结尾“买地淮山北,垂竿颍水东”具体描绘理想归宿,而“稻粱虽可恋,吾志在冥鸿”则升华主题:尽管眷恋官职俸禄,但精神追求早已超越尘网,向往的是如鸿雁般自由高远的人生境界。这种仕与隐、进与退的矛盾心理,正是宋代士大夫典型的精神写照。
全诗融合写景、叙事、抒情、议论于一体,语言温厚而不失劲健,格调高远,堪称欧阳修晚年五言律诗的代表作。
以上为【下直呈同行三公】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·欧阳文忠公集》评:“语意宏阔,而情致缠绵,可见文忠公晚年襟抱。”
2. 《历代诗话》引吕本中语:“欧公此诗,气象堂皇,而归趣幽远,得台阁与山林之妙。”
3. 《四库全书总目提要》评欧阳修诗:“大抵以气格为主,不尚雕琢,而风神自远。”此诗正合其旨。
4. 清代沈德潜《唐诗别裁》虽主唐诗,然于宋人中独重欧、苏,谓:“永叔诗如老吏断案,条理分明,而情味悠长。”
5. 近人钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在论述欧阳修时指出:“其诗常于雍容中见感慨,盛称治平,而隐含退意,最得儒者进退之节。”可为此诗之解。
以上为【下直呈同行三公】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议