翻译
仙人所用的盘子盛着清冷的露水,仿佛在银河上轻轻漂浮;
轻摇的细绢团扇,散发出绿蕙草随风而来的清香。
宫禁之中自然没有暑热之气,
那高台、华美的宫殿,如同水晶构筑的仙境一般。
以上为【端午帖子词夫人閤五首】的翻译。
注释
1. 端午帖子词:宋代宫廷风俗,每逢端午节,臣僚向皇帝、后妃进献短诗,多为五言或七言绝句,内容吉祥雅致,称“帖子词”。
2. 夫人閤:指后妃所居之处,“閤”通“阁”,即内廷宫室,此处专指嫔妃居所。
3. 仙盘:传说中仙人所用之盘,此处喻指宫中精美器皿,亦暗指承露盘。
4. 冷泛银河露:形容露水如自银河洒落,清凉洁净。“泛”字写出露珠晶莹流动之态。
5. 纨扇:细绢制成的团扇,古代女子常用,象征夏令与优雅。
6. 绿蕙风:蕙草(香草名)随风摇曳,带来清新香气。“绿”字点出草木葱茏之貌。
7. 禁掖:皇宫内部,帝王与后妃居所,又称“禁中”“掖庭”。
8. 无暑气:谓宫中清凉,实则借环境描写衬托皇家受天庇佑,四季宜人。
9. 瑶台:神话中仙人居所,以美玉砌成,此处比喻宫室之美。
10. 水精宫:即水晶宫,传说中龙王所居,透明清凉,喻宫宇清澈凉爽,如仙境一般。
以上为【端午帖子词夫人閤五首】的注释。
评析
此诗为欧阳修《端午帖子词·夫人閤五首》之一,属宫廷应制诗,作于端午节前后,献给后妃居住的“夫人閤”。全诗以清丽典雅的语言描绘宫廷夏景,突出其清凉幽静、超凡脱俗的氛围。通过“仙盘”“银河”“瑶台”“水精宫”等意象,将现实中的宫廷生活神化,既体现节日祥瑞之气,又歌颂皇家威仪与后妃德馨。虽为应制之作,却意境空灵,不落俗套,展现了欧阳修诗风中温雅含蓄的一面。
以上为【端午帖子词夫人閤五首】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代宫廷帖子诗,格调高雅,意象清逸。首句“仙盘冷泛银河露”以神话意象入诗,将宫中器物与银河露水相联系,既切合端午时节祈福避邪的习俗(古人认为露水有 cleansing 之力),又营造出超然尘外的氛围。次句“纨扇香摇绿蕙风”转写人事,纨扇轻摇,蕙草生香,细腻地传达出夏日宫廷的闲适与芬芳。前两句一写物,一写人,动静结合,感官交融。后两句“禁掖自应无暑气,瑶台金阙水精宫”由景及境,直言宫中清凉,并以“瑶台”“金阙”“水精宫”三重仙家意象叠加,极言宫廷之神圣与高洁。全诗未直言赞颂,却通过环境描写暗示皇家受命于天、居处非凡,体现了宋代帖子诗“寓颂于景”的特点。语言工致而不板滞,意境空灵,是欧阳修应制诗中的佳作。
以上为【端午帖子词夫人閤五首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》评欧阳修诗:“大抵以意脉舒展、格律醇和为主,不尚雕琢,而自有风致。”此诗正体现其“格律醇和”“不尚雕琢”之特点。
2. 清·纪昀评《六一诗话》相关作品云:“帖子词虽近俳偶,然欧公诸作多清远有致,不堕俗韵。”此诗“仙盘”“瑶台”之语虽涉神仙,却不显浮夸,确有“清远”之致。
3. 《宋诗钞·欧阳文忠公集》提要称:“公于应制之作,亦能寄兴高远,不独以文章领袖一时。”此诗虽为节令应制,却意境升华,可谓“寄兴高远”之例。
以上为【端午帖子词夫人閤五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议