翻译
我刚刚因多病辞去太守的职务,回到家乡时已是满头白发,兴致索然。
琴与书本便是我最珍贵的家产,每日悠闲地消磨着时光,焚香度日。
尚有朝廷所赐的俸禄可买美酒,自己种植的花圃也趁着春日暖阳欣欣向荣。
醉翁如今的生活就是这样了,只盼何时能与你们一笑共饮,同举一杯。
以上为【答端明王尚书见寄兼简景仁文裕二侍郎二首】的翻译。
注释
1. 答端明王尚书见寄——回应端明殿学士王尚书寄来的诗作。端明为官职名,即端明殿学士;尚书为王姓官员的职衔。
2. 兼简景仁文裕二侍郎——同时寄给司马光(字景仁)和王拱辰(字文裕)两位侍郎。侍郎为官名,属中书或门下省高级官员。
3. 多病新还太守章——因多病刚辞去太守职务。“章”指官印,代指官职。
4. 归来白首兴何长——年老归来,兴致已不如从前。
5. 琴书自是千金产——琴与书籍是我最宝贵的财产,喻精神富足。
6. 日月闲销百刻香——百刻为古代计时单位,一昼夜分为百刻;意为整日悠闲焚香度日。
7. 尚有俸钱酤美酒——仍有朝廷发放的俸禄可用来买酒。
8. 自栽花圃趁新阳——亲自栽种花圃,趁着初春阳光生长。
9. 醉翁生计今如此——醉翁,欧阳修自号“醉翁”,此处自指。
10. 一笑何时共一觞——何时能与诸友欢笑共饮一杯酒。
以上为【答端明王尚书见寄兼简景仁文裕二侍郎二首】的注释。
评析
此诗为欧阳修晚年退居颍州时所作,表达了诗人罢官归隐后的闲适生活与淡泊心境。全诗语言质朴自然,情感真挚,既流露出对仕途劳顿的释然,又寄托了对友人相聚的深切期待。通过“琴书”“俸钱”“花圃”“美酒”等意象,构建出一个清雅自足的隐逸世界,体现了欧阳修“醉翁之意不在酒”的人生境界。末句“一笑何时共一觞”以问作结,情韵悠长,将个人之乐升华为友情之思,使诗意更为深厚。
以上为【答端明王尚书见寄兼简景仁文裕二侍郎二首】的评析。
赏析
这首七言律诗结构严谨,意境清旷。首联以“多病”“白首”点明作者年老体衰、退职归隐的背景,奠定了全诗平和淡远的基调。颔联“琴书自是千金产,日月闲销百刻香”尤为精妙,将精神追求置于物质之上,“千金产”反衬出琴书之贵重,而“闲销”二字则生动刻画出诗人安于林下的悠然状态。颈联转写现实生活:有俸禄可沽酒,有花圃可赏春,物质与精神双重满足。尾联以“醉翁”自况,呼应其早年《醉翁亭记》中的形象,而“一笑何时共一觞”则由独乐转向共乐,表达对友情的珍视与渴望。全诗无激烈之语,却情味深长,展现了欧阳修晚年超然物外、温润醇厚的人格魅力。
以上为【答端明王尚书见寄兼简景仁文裕二侍郎二首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》:“永叔(欧阳修)文章冠冕一代,其诗亦疏畅和雅,晚岁之作尤见恬淡之致。”
2. 《宋诗钞·六一诗钞》:“欧公晚居颍上,诗益清远,如‘琴书自是千金产’‘日月闲销百刻香’,皆得静中之趣。”
3. 《历代诗话》引吴乔语:“欧阳永叔诗,早年尚有气格,晚年渐入平淡,然其淡处实有深情,非枯寂也。”
4. 《瓯北诗话》卷五:“欧阳修诗不尚雕琢,而自有风致。如‘尚有俸钱酤美酒,自栽花圃趁新阳’,语浅情真,足见胸次。”
5. 《唐宋诗醇》评欧阳修:“诗格和婉,寓感慨于闲适之中,读其晚年之作,如对霁月光风,令人神远。”
以上为【答端明王尚书见寄兼简景仁文裕二侍郎二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议