翻译
故乡的美好啊,最令人怀念的是世耕亭。砍柴的斧声叮叮当当,惊飞了栖息的鹳雀;钓鱼的丝线轻轻飘荡,蜻蜓停立其上悠然自得。曲折百转的屋檐高高耸立,如建于高处的长瓦沟一般气势恢宏。
以上为【望江南】的翻译。
注释
1 故园:故乡,家乡。
2 世耕亭:作者故乡中的一处亭名,可能为家族世代耕读之所,寓耕读传家之意。
3 樵斧丁丁:砍柴的声音,出自《诗经·小雅·伐木》:“伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。”此处形容樵夫劳作之声。
4 惊鹳雀:指斧声惊起栖息在树上的鹳与雀鸟。鹳,水鸟,常栖于高树。
5 钓丝袅袅:钓鱼的细线随风轻摆的样子。袅袅,轻柔飘动貌。
6 立蜻蜓:蜻蜓停驻于钓丝之上,极言环境幽静,生物自在。
7 百曲:形容屋檐或地形曲折多弯。
8 建长瓴:建,建造;长瓴,长长的屋瓦沟,即“高屋建瓴”之省用,原指从高屋顶上倾倒水,比喻居高临下、势不可挡。此处或实指建筑格局,亦可引申为家族基业或文化传承之宏伟长远。
以上为【望江南】的注释。
评析
此词以“望江南”为词牌,抒写对故园的深切怀念。全词语言清丽自然,意象生动,通过描绘世耕亭周围的日常景致——樵夫伐木、钓者垂纶、鸟雀惊飞、蜻蜓立丝等画面,展现了一幅宁静和谐的田园生活图景。词人借具体景物寄托乡愁,情感真挚而不张扬,体现了明代文人追慕隐逸、崇尚自然的情怀。结句“百曲建长瓴”既写建筑之形制,又暗喻家族文脉或精神传承之绵延不绝,含蓄深远。
以上为【望江南】的评析。
赏析
这首《望江南》虽短,却意境丰盈。开篇直抒胸臆,“故园好,最忆世耕亭”,点明主题——思乡怀旧。继而以视听结合的手法展开画面:听觉上有“樵斧丁丁”,视觉中有“钓丝袅袅”,动静相宜。惊飞的鹳雀与静立的蜻蜓形成鲜明对比,既表现了生活的气息,又突出了自然的宁谧。这种“动中见静”的笔法,深得古典诗词之妙。末句“百曲建长瓴”由近及远,从人物活动转向建筑景观,视野开阔,语义双关,或将个人记忆升华为对家族文化根基的礼赞。整首词无一“情”字,而情意自现,属婉约中见厚重之作。
以上为【望江南】的赏析。
辑评
1 杨慎为明代博学大家,其词多清新自然之作,《望江南·故园好》即体现其晚年归心田园、追忆故里的典型心境。
2 此词收录于《升庵长短句》,是杨慎词作中少见的纯写景怀乡之作,风格近五代北宋小令,语言简净而意味悠长。
3 “钓丝袅袅立蜻蜓”一句化用杜甫“点水蜻蜓款款飞”之意而更显静谧,堪称神来之笔。
4 “百曲建长瓴”语出有典,暗含“高屋建瓴”之势,或寄寓作者对家族门第或文化传承之自豪感。
5 全词结构紧凑,由亭名起兴,以声音与图像铺陈,终以建筑气象收束,层层递进,章法谨严。
以上为【望江南】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议