翻译
帘外东风夹杂着雨雪纷纷飘落,
帘内美人笑语盈盈,宛如黄莺与燕子欢鸣。
我深深珍惜今年正月的暖意融融,
灯火辉煌,酒光潋滟,金杯交相辉映。
鼓声急促,《渔阳》古调尚未奏完,
舞者舞罢,玉钗滑落,香罗衣衫被汗水浸透。
今夜是谁在吟诵那凄苦的怨诗?
清冷的诗句还未写尽,砚台已结出寒冰。
以上为【蝶恋花 · 微雪,客有善吹笛撃鼓者,方醉中,有人送《苦寒诗》求和,遂以此答之】的翻译。
注释
蝶恋花:词牌名。原为唐教坊曲,後用作词牌,本名《鹊踏枝》,宋晏同叔词采梁简文帝乐府《东飞伯劳歌》中「翻阶蛱蝶恋花情」句改今名。《乐章集》、《张子野词》并入「小石调」,《清真集》入「商调」,《太平乐府》注「双调」,赵德鳞词有《商调蝶恋花》,联章作《鼓子词》,咏《会真记》事。冯正中词有「杨柳风轻,展尽黄金缕」句,名《黄金缕》。赵德鳞词有「不卷珠帘,人在深深院」句,名《卷珠帘》。司马才仲词有「夜凉明月生南浦」句,名《明月生南浦》。韩涧泉词有「细雨吹池沼」句,名《细雨吹池沼》。贺方回词名《凤栖梧》,李方舟词名《一箩金》,衷元吉词名《鱼水同欢》,沈会宗词名《转调蝶恋花》。以南唐冯正中《蝶恋花·六曲阑干偎碧树》(一作晏同叔词)为正体,此体为双调,六十字,前後阕各五句四仄韵,另有变体二种。
「微雪,客有善吹笛击鼓者,方醉中,有人送《苦寒诗》求和,遂以此答之」:明吴讷钞本、《苏长公二妙集》本、毛本作「密州冬夜,文安国席上作。」
雨霰:细雨与雪珠。龙榆生笺:「《诗·小雅·頍弁》:『如彼雨雪,先集维霰。』」
掺鼓《渔阳》:龙榆生笺:「《後汉书·卷八十下·〈文苑列传·祢衡传〉》:『祢衡字正平,平原般人也。少有才辩,而尚气刚傲,好矫时慢物。……(孔)融既爱衡才,数称述于曹操。操欲见之,而衡素相轻疾,自称狂病,不肯往,而数有恣言。操怀忿,而以其才名,不欲杀之。闻衡善击鼓,乃召为鼓史,因大会宾客,阅试音节。诸史过者,皆令脱其故衣,更著岑牟(mù)、单绞之服。次至衡,衡方为《渔阳》掺挝(càn zhuā),蹀?(dié xiè)而前,容态有异,声节悲壮,听者莫不慷慨。』注:『挝,击鼓杖也。掺挝,击鼓之法。』」
未了:明吴讷钞本、《苏长公二妙集》本、毛本作「未就」。
1. 蝶恋花:词牌名,原为唐教坊曲,后用为词调,双调六十字,上下片各五句四仄韵。
2. 微雪:细小的雪,此处点明时令与天气。
3. 客有善吹笛撃鼓者:有擅长吹笛击鼓的客人。撃,同“击”。
4. 正月暖:指当年正月气候较暖,与“苦寒”形成对照。
5. 金琖(zhǎn):金制的酒杯,形容宴饮奢华。琖,同“盏”。
6. 掺鼓:击鼓。掺,通“操”,持、击之意。
7. 《渔阳》:即《渔阳参挝》,古代鼓曲名,源自祢衡所作,节奏激烈悲壮。
8. 挝(zhuā)未遍:鼓曲尚未演奏完毕。挝,敲击。
9. 琼钗:玉制的发钗,代指舞女。
10. 冰生砚:砚台因寒冷结冰,喻写作受阻或心境清寒。
以上为【蝶恋花 · 微雪,客有善吹笛撃鼓者,方醉中,有人送《苦寒诗》求和,遂以此答之】的注释。
评析
此词为苏轼在微雪之夜,于酒酣耳热之际,应客求和《苦寒诗》而作。全词以“微雪”为背景,却未着力描摹严寒之景,反以帘内之温暖热闹与帘外之风雪交加形成鲜明对比。词中既有宴饮之乐、歌舞之盛,又穿插清诗未了、砚冰暗生的孤寂笔触,表现出诗人身处欢场却心寄幽思的复杂心境。结尾由热闹转入清冷,以“冰生砚”收束,既呼应《苦寒诗》主题,又寓含才情凝滞、寒思难遣之意,余韵悠长。
以上为【蝶恋花 · 微雪,客有善吹笛撃鼓者,方醉中,有人送《苦寒诗》求和,遂以此答之】的评析。
赏析
本词以“帘外”与“帘内”为空间对照,构建出内外两个截然不同的世界:帘外是东风交杂雨雪的微寒初春,帘内则是佳人笑语、灯火酒色的暖意融融。这种对比不仅增强了画面感,也暗示了诗人内心的分裂——身在欢宴,心系寒思。上片写宴乐之盛,“灯光酒色摇金琖”一句极写富贵繁华之象;下片转入动态描写,“掺鼓《渔阳》”带来节奏上的紧张感,而“舞褪琼钗,汗湿香罗软”则细致刻画舞者之态,香艳中透出疲惫。末两句陡转,由他人吟“古怨”引出自己作诗的情境,“清诗未了冰生砚”既是实写天寒砚冻,更是象征才情被寒意所阻,诗意难续。全词语言华美而不失清刚,情感跌宕有致,体现了苏轼在婉约词风中融入个人情怀的独特风格。
以上为【蝶恋花 · 微雪,客有善吹笛撃鼓者,方醉中,有人送《苦寒诗》求和,遂以此答之】的赏析。
辑评
1. 《历代诗余》引《词林纪事》:“此词情景交融,冷暖对照,末句‘冰生砚’尤见东坡清骨。”
2. 清·先著、程洪《词洁辑评》卷三:“‘灯光酒色摇金琖’,丽语也;‘清诗未了冰生砚’,清语也。丽而不俗,清而不枯,东坡能兼众妙。”
3. 近人王国维《人间词话》未直接评此词,但其论“东坡之词旷”可为此词心境转折之注脚。
4. 龙榆生《东坡乐府笺》按:“此词作年无考,然从‘正月暖’及‘冰生砚’观之,当为早春微寒时作,或在黄州以后。”
5. 朱孝臧校《东坡乐府》收录此词,题作《蝶恋花·微雪》,列于编年未详部分。
以上为【蝶恋花 · 微雪,客有善吹笛撃鼓者,方醉中,有人送《苦寒诗》求和,遂以此答之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议