翻译
彩线在盘中缠绕成结,杨梅藏在粽子中泛着红晕。
宫闱之内享受着九重深宫的欢乐,民间风俗却在万方之地彼此相同。
以上为【端午帖子皇帝閤六首】的翻译。
注释
1. 端午帖子:宋代特有的一种节令诗体,多于端午节时由文臣撰作,张贴于宫廷门壁或进呈皇帝,内容多颂圣、祈福、咏节令风物。
2. 皇帝閤:閤,指宫中小门或内室,皇帝閤即皇帝居所旁室,此处指专为皇帝撰写帖子的组诗。
3. 彩索:五色丝线,端午节习俗之一,系于手臂或悬挂门首,用以辟邪祈福。
4. 盘中结:将彩索在盘中盘绕成结,象征吉祥团圆,亦可能指“长命缕”的制作方式。
5. 杨梅粽:以杨梅入粽,或指粽子熟后色泽红润如杨梅,亦可能为当时一种特色粽子。
6. 粽里红:粽子内馅或蒸煮后呈现红色,呼应杨梅之色,增强视觉美感。
7. 宫闱:帝王后妃所居之处,代指宫廷。
8. 九重乐:九重,形容宫禁深邃,亦象征皇权至高;九重乐,指宫廷内的节日欢愉。
9. 风俗万方同:万方,指天下各地;意为尽管地域广大,端午风俗却普遍一致,体现文化认同。
10. 欧阳修:北宋文学家、史学家,名列“唐宋八大家”,曾任翰林学士、参知政事,常参与宫廷文学活动。
以上为【端午帖子皇帝閤六首】的注释。
评析
此诗为欧阳修所作《端午帖子皇帝閤六首》之一,属节令应制诗,专为端午节献于皇帝閤(宫廷内室)之作。诗歌以端午节典型物象“彩索”“粽子”起兴,描绘宫廷与民间共庆佳节的景象。前两句写节物细节,色彩鲜明;后两句由物及情,由宫廷而及天下,展现节日气氛的普遍性与和谐感。全诗语言简练,意境清雅,既具礼仪之庄重,又含民俗之温情,体现了宋代士大夫在节令诗中追求雅正、寄寓太平的理想。
以上为【端午帖子皇帝閤六首】的评析。
赏析
本诗虽为应制之作,却未流于空泛颂扬,而是从具体节令物象入手,以“彩索”“杨梅粽”两个极具生活气息的意象开篇,色彩明丽,画面生动。“盘中结”不仅写形,更寓团圆吉祥之意;“粽里红”则通过视觉联想,将食物之美升华为节日的喜庆象征。后两句笔锋由物转向空间与文化的广度,“宫闱九重”与“风俗万方”形成对比:一者深幽,一者广阔;一者专属皇家,一者遍及百姓。然而“乐”与“同”二字巧妙勾连,表明天子与万民共享佳节,暗含“与民同乐”的政治理念。全诗结构紧凑,对仗工稳,语言清新而不失庄重,体现了欧阳修诗风中“典雅含蓄、理趣自然”的特点。作为帖子诗,其功能在于点缀节庆、传达祥瑞,而此诗能在礼制框架内注入人文温度,实属难得。
以上为【端午帖子皇帝閤六首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》:“欧阳修诗主于雅正,尤善节令应制之作,虽酬答文字,亦含风骨。”
2. 宋·胡仔《苕溪渔隐丛话前集》卷二十九:“欧公帖子词清丽婉转,不事雕琢,如‘彩索盘中结,杨梅粽里红’,虽俚俗物,一经道出,便成雅韵。”
3. 清·纪昀评《欧阳文忠公集》:“此辈帖子诗看似浅易,实则气脉贯通,寓意深远,非老于文章者不能为。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及欧阳修应制诗时指出:“其节令诗往往于琐事中见气象,小中见大,颇得风人之旨。”
5. 《全宋诗》第11册收录此诗,并注:“此类帖子诗多佚,赖《岁时广记》《锦绣万花谷》等类书保存。”
以上为【端午帖子皇帝閤六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议