翻译
昭华凤管的美名早已传扬久远,却长久地被帘幕遮闭、无人欣赏。听说她春日里懒散无聊,正倚靠着庭院中的花儿,脸上泛起晕红。可惜在金谷园繁华落尽、人去楼空之后,才与她在此相逢。于是三次吹奏笛曲迎风而起,一曲送别,竟将席间玉杯中的酒都饮尽了。
以上为【采桑子 · 昭华凤管知名久】的翻译。
注释
1. 采桑子:词牌名,又名《丑奴儿》《罗敷媚》等,双调四十四字,上下片各四句三平韵。
2. 昭华凤管:指精美的乐器,常代指妙音或才艺出众的女子。昭华,古管乐器名;凤管,箫笛类乐器的美称。
3. 帘栊:窗帘与窗棂,泛指门窗帘幕,此处暗示女子被幽闭、不为人知。
4. 闻道春慵:听说她在春天里精神倦怠,情绪懒散。春慵,春日困倦之态,亦含情思朦胧之意。
5. 方倚庭花晕脸红:正倚靠着庭院中的花,脸上泛起红晕。既写容貌娇羞,亦暗含春思萌动。
6. 金谷:即金谷园,西晋石崇所建名园,常用来象征繁华盛景或美人聚集之所。
7. 无人后:指繁华已逝、人去楼空的境况。
8. 此会相逢:这一次的相逢,带有偶然与迟暮之感。
9. 三弄临风:连吹三支曲子,迎风而奏。“弄”指乐曲演奏,如“梅花三弄”。
10. 送得当筵玉盏空:在送别之情中,将宴席上的美酒一饮而尽,极言情绪激荡。
以上为【采桑子 · 昭华凤管知名久】的注释。
评析
这首《采桑子》以婉约细腻的笔触,抒写了一段错失良机的邂逅与感伤。词中借“昭华凤管”这一象征高雅才艺的意象,暗喻一位才貌双全的女子,其声名虽早著,却长期被冷落幽闭。下片转入现实相逢,却已是“金谷无人后”,昔日繁华不再,相逢亦成别离。结句“三弄临风,送得当筵玉盏空”,以音乐与饮酒收束,情感由含蓄转为深沉,表达出无限惋惜与怅惘。全词意境清丽,情感内敛,典型体现了晏几道追忆往昔、感怀人事变迁的词风。
以上为【采桑子 · 昭华凤管知名久】的评析。
赏析
此词结构精巧,上片写人未见其面,先闻其名,以“昭华凤管知名久”起笔,营造神秘与期待感,继而“长闭帘栊”陡转,揭示其被埋没的命运,形成强烈反差。接着“闻道春慵”一句,侧面描写其神态,慵懒中见娇美,“晕脸红”更添一丝欲说还休的情致。下片以“可怜”领起,情感升华,点明相逢之时机已晚——“金谷无人后”,昔日盛景不再,美人迟暮,知音难遇。此时的相逢,非喜而悲。“三弄临风”用典自然,笛声寄情,曲中有恨,终以“玉盏空”作结,酒尽人散,余韵悠长。全词语言凝练,意象优美,情感层层递进,充分展现了晏几道“淡语皆有味,浅语皆有致”的艺术特色。
以上为【采桑子 · 昭华凤管知名久】的赏析。
辑评
1. 《宋词三百首笺注》:“此词托物寓怀,借‘昭华凤管’写才人沦落,‘金谷无人’暗喻世事沧桑,感时伤逝之情溢于言表。”
2. 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“上片写闺中女子之态,含而不露;下片转入身世之感,悲从中来。‘三弄临风’二句,以乐写哀,倍增其哀。”
3. 《晏几道词集》(中华书局版):“‘长闭帘栊’与‘此会相逢’对照,显出命运之无常。词意婉曲,寄托遥深,非仅艳词可比。”
以上为【采桑子 · 昭华凤管知名久】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议