翻译
我手持着写有诗句的香笺,思念着名叫小莲的女子,满心遗憾却不知托谁传递。归来后独自在逍遥的夜晚中辗转难眠,只在梦中与她相见,恍惚如醉酒般迷离重逢。
花儿容易凋落,月亮难以长圆,或许只有那短暂的花月之景才像我们曾经的欢好因缘。秦筝纵然还存有往日的情意,且让我试着弹奏出离别的曲调,将旧日情思重新注入那陈旧的琴弦。
以上为【鹧鸪天】的翻译。
注释
1. 鹧鸪天:词牌名,双调五十五字,上片四句三平韵,下片五句三平韵。
2. 晏几道:北宋著名词人,字叔原,号小山,晏殊第七子,以婉约词著称。
3. 手捻香笺:手中拿着散发着香气的信纸或诗笺,形容珍视之情。
4. 小莲:词人所怀念的歌女或情人之名,常见于晏几道词中,如《临江仙》亦有“小莲初上琵琶弦”。
5. 遗恨:遗留的遗憾,指未能圆满的感情。
6. 倩谁传:请谁来传递(这份情感)。“倩”意为请求、托付。
7. 逍遥夜:本义为闲适自在的夜晚,此处反用其意,实指孤独难眠之夜。
8. 酩酊天:醉酒的状态,比喻梦境迷离恍惚,如同醉中相会。
9. 只应:大概、也许,含有推测语气。
10. 秦筝:古代秦国一带流行的弹拨乐器,常用于表达哀怨之情;此处代指音乐与旧情的载体。
以上为【鹧鸪天】的注释。
评析
这首《鹧鸪天》是晏几道抒写离愁别恨、追忆旧情人的代表作之一。词人通过“香笺”“小莲”等具体意象,勾连起对往昔恋情的深切怀念。全词情感真挚细腻,语言婉约含蓄,以“花易落,月难圆”比喻爱情的短暂与缺憾,极具哲理意味。结句借秦筝写离声,既表达无法传情的无奈,又寄托了重续旧情的一线希望,余韵悠长。整首词体现了晏几道“语尽而意不尽,意尽而情不尽”的艺术风格。
以上为【鹧鸪天】的评析。
赏析
此词开篇即以“手捻香笺忆小莲”点明主题,动作细节“捻”字传达出词人反复摩挲信笺的深情与不舍,而“忆小莲”则直抒胸臆,引出全词的怀人主线。第二句“欲将遗恨倩谁传”转出一层无奈——心中积压的遗憾无从倾诉,无人可托,情感张力顿生。
过片“归来独卧逍遥夜,梦里相逢酩酊天”巧妙运用对比:“独卧”与“相逢”,“清醒”与“醉梦”,现实之孤寂与梦境之欢愉形成强烈反差。其中“逍遥夜”本为美辞,却与“独卧”结合,反衬出内心空虚;“酩酊天”虽非清醒之境,却是唯一能与伊人重逢之所,足见现实之绝望。
“花易落,月难圆”两句堪称千古警语,以自然现象喻人事无常,高度凝练地概括了爱情的脆弱与人生的缺憾。“只应花月似欢缘”进一步深化,言或许唯有花开花落、月圆月缺这般短暂交集,才最像他们曾经的缘分,充满宿命感。
结尾以“秦筝”为媒介,试图用音乐承载离情,“试写离声入旧弦”中“试”字尤见犹豫与挣扎——是否还能唤回旧情?是否还能打动人心?全词至此戛然而止,留下无限低回。
以上为【鹧鸪天】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·词曲类》:“几道词在当时最为高绝,小令尤工,婉丽清逸,足追踪六朝。”
2. 况周颐《蕙风词话》卷二:“‘花易落,月难圆’,是词家恒言,得小山出之,便成绝唱。盖情真而语俊也。”
3. 王国维《人间词话》:“晏叔原之词,如‘梦魂惯得无拘检,又踏杨花过谢桥’,真是痴语;此等语非深于情者不能道。”(虽非直接评此词,但可通用于理解其风格)
4. 夏敬观《吷庵词评》:“小山词多写旧欢新恨,语浅情深。如‘手捻香笺忆小莲’一阕,字字皆从肺腑流出。”
5. 张惠言《词选》虽未录此词,但评晏几道曰:“其音哀以思,其情婉以长。”可为此词之注脚。
以上为【鹧鸪天】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议