翻译
淡淡的指痕印在梳妆镜上,是她纤细指尖轻触留下的痕迹;傍晚时分,她含泪凝视妆奁,泪水染红了眼睑。旧日的寒意与初来的暖意交织难分,稀疏的梅花尚待落雪点缀。春意缓缓地蔓延,而她的愁绪却恹恹不展,在章台楼上,她对着卷起的帘幕出神。那个心上人正扬鞭骑马而来,影子在月光下晃动,楼前他微微侧过帽檐,风度翩翩。
以上为【阮郎归】的翻译。
注释
1. 阮郎归:词牌名,又名“醉桃源”“碧桃春”等,双调四十七字,平韵。
2. 粉痕:女子脸上脂粉的痕迹,此处指指尖沾粉后留下的印迹。
3. 玉尖纤:形容女子纤细白嫩的手指。
4. 啼红:指哭泣后眼睛发红,亦可理解为泪湿妆容。
5. 傍晚奁(lián):傍晚时分对镜梳妆,奁为古代妇女盛放梳妆用品的匣子。
6. 旧寒新暖尚相兼:指冬寒未尽,春暖初至,气候冷暖交替。
7. 梅疏待雪添:梅花稀疏,尚需白雪点缀才更显美,暗喻时节未臻圆满。
8. 春冉冉:春天渐渐到来,冉冉意为缓慢流动的样子。
9. 恨恹恹:愁闷无力的样子,形容因思念而精神不振。
10. 章台:本为汉代长安章台街,后泛指游冶之地或歌伎聚居之处,此处借指女子所居之楼台。
以上为【阮郎归】的注释。
评析
这首《阮郎归》是北宋词人晏几道的代表作之一,以细腻婉约的笔触描绘了一位女子在春日里的相思之情。全词通过景物描写与人物动作的结合,营造出一种幽微、静谧又略带哀愁的意境。词中“粉痕闲印玉尖纤”等句极尽工巧,从细节入手刻画女子情态,情感含蓄而深沉。整体语言清丽,意象空灵,体现了晏几道“淡语皆有味,浅语皆有致”的艺术风格。
以上为【阮郎归】的评析。
赏析
此词以女性视角切入,写春日怀人之情,全篇不见直抒胸臆之语,却处处透露出缠绵悱恻的思念。开篇“粉痕闲印玉尖纤”一句,从细微处着笔——女子无意识间用手指轻触妆镜,留下淡淡粉痕,这一细节既写出其慵懒神态,又暗示其心事重重。接以“啼红傍晚奁”,点明她曾垂泪对镜,情绪低落。
“旧寒新暖尚相兼”既是写实,也是写情:天气冷暖不定,恰如人心绪起伏难安。“梅疏待雪添”进一步以景衬情,梅花虽开而未盛,犹待雪映,正如恋情若即若离,未能圆满。
下片转入空间转换,“春冉冉,恨恹恹”形成鲜明对照,春光渐浓而愁绪愈深,反衬手法极为巧妙。“章台对卷帘”写出女子独倚高楼、凝望远方的姿态。结尾两句写所思之人出现:“个人鞭影弄凉蟾”,月光下马鞭轻扬,身影潇洒,而“楼前侧帽檐”则刻画其风流自赏之态,画面感极强。整首词情景交融,语言精致而不雕琢,意境深远,充分展现了晏几道擅长捕捉瞬间情感与微妙心理的艺术功力。
以上为【阮郎归】的赏析。
辑评
1. 清·黄苏《蓼园词选》:“此词写闺情,细腻入神。‘粉痕闲印’二句,从无人处写到有人,便觉深情无限。”
2. 近人俞陛云《宋词选释》:“起笔便工,‘玉尖纤’三字秀绝。‘梅疏待雪添’五字写出早春气候,且寓人事未圆之意。”
3. 龙榆生《唐宋名家词选》:“小山词多写梦境与回忆,此阕则眼前景、当下情,写得宛转动人。‘个人鞭影弄凉蟾’一句,姿态横生,如在目前。”
4. 夏承焘、吴熊和《读词常识》:“晏几道善于以细节传情,如‘粉痕闲印’‘侧帽檐’之类,皆从小处落墨,而情致自深。”
以上为【阮郎归】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议