翻译
黑山的南面再没有州郡,战马在平野上放牧,夜里也不收拢。
晚风送来孤城上的号角声,一声一声,都吹入旅人的心中,引发无尽的愁绪。
以上为【边上晚秋】的翻译。
注释
1. 边上:指边塞之地。
2. 晚秋:深秋时节,常带有萧瑟凄凉之意。
3. 杜牧:字牧之,唐代著名诗人,与李商隐并称“小李杜”。
4. 黑山:唐代边塞地名,具体位置有多种说法,一说在今内蒙古境内,为北方边防要地。
5. 南面更无州:意指黑山以南再无州郡,极言地处荒远边陲。
6. 马放平沙:战马放养于平坦的沙地,形容边地地广人稀,军务松弛或边防安定。
7. 夜不收:夜里也不收拢战马,既表现边地的开阔,也暗含戍边生活的艰苦与自由并存的状态。
8. 风送孤城:晚风将孤城的声响吹来,突出城池的孤立无援。
9. 晚角:傍晚时分的号角声,古代军中用以报时或警戒。
10. 客心愁:旅人内心的愁绪,诗人或指自己,或泛指所有漂泊边地之人。
以上为【边上晚秋】的注释。
评析
这首诗以晚秋边塞为背景,通过简洁凝练的语言勾勒出一幅苍凉辽阔的边地图景。诗人借“黑山”“平沙”“孤城”“晚角”等意象,渲染出边疆的荒远与孤寂。末句“一声声入客心愁”直抒胸臆,将外在景物与内心情感紧密结合,使读者深切感受到戍边之人或羁旅之客的悲凉心境。全诗意境深远,语言质朴而富有感染力,体现了杜牧边塞诗特有的苍劲与沉郁。
以上为【边上晚秋】的评析。
赏析
此诗为杜牧边塞题材的代表作之一,虽短小却意蕴深远。首句“黑山南面更无州”以地理之荒远奠定全诗苍茫基调,展现出边塞的辽阔与隔绝。次句“马放平沙夜不收”描绘出一幅看似闲适实则孤寂的画面——战马散放于旷野,夜不归栏,既暗示边地的空旷,也透露出戍边生活的疏放与无奈。
第三句“风送孤城临晚角”转写听觉,晚风携来孤城号角,声音划破寂静,更显环境之冷清。结句“一声声入客心愁”将外在之声与内心之情交融,角声不止,愁绪不绝,层层递进,余韵悠长。
全诗未直言愁因,却通过意象的叠加与氛围的营造,使“愁”自然浮现,体现了杜牧诗歌“含蓄深婉、情致绵邈”的艺术特色。
以上为【边上晚秋】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引明代高棅评:“杜牧之绝句,气格雄健,意绪沉远,此作尤得边塞之神。”
2. 《唐诗别裁》清·沈德潜评:“写边地荒寒,而以‘马放平沙’出之,不言苦而苦自见。‘晚角’一句,声入愁心,妙在不说破。”
3. 《历代诗发》评:“黑山孤城,晚角入愁,境界已成,不必多语。”
4. 《唐人万首绝句选》清·王士禛评:“风送角声,入客心而生愁,语近而意远,此杜之胜处。”
5. 《养一斋诗话》清·潘德舆评:“牧之七绝,俊爽中带悲凉,如此诗之‘一声声入客心愁’,非亲历边塞者不能道。”
以上为【边上晚秋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议